Il est satisfait du dialogue positif et constructif qu'il a eu avec la délégation italienne et des efforts que celle-ci a fournis pour répondre aux questions posées par les membres du Comité. | UN | وترحب اللجنة بالحوار الإيجابي والبناء مع وفد الدولة الطرف وكذلك بجهودها للرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Il est satisfait du dialogue positif et constructif qu'il a eu avec la délégation italienne et des efforts que celle-ci a fournis pour répondre aux questions posées par les membres du Comité. | UN | وترحب اللجنة بالحوار الإيجابي والبناء مع وفد الدولة الطرف وكذلك بجهودها للرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Elle a déclaré que le Fonds appréciait beaucoup le caractère positif et constructif des observations et des avis du Conseil. | UN | وذكرت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر غاية التقدير المغزى الإيجابي والبناء للتعليقات والتوجيهات الصادرة عن المجلس. |
Le facilitateur a souligné l'attitude positive et constructive qui avait prévalu ainsi qu'une volonté générale de parvenir à établir le texte définitif de déclaration. | UN | وألقى الميسّر الضوء على الموقف الإيجابي والبناء الذي ساد، وأشار إلى وجود رغبة عامة في العمل على وضع نص إعلان. |
Le Rapporteur spécial se félicite, à cet égard, de la réponse positive et constructive du Gouvernement du Canada pour une visite de suivi de son rapport. | UN | وأشاد المقرر الخاص في هذا الصدد برد حكومة كندا الإيجابي والبناء حول إجراء زيارة متابعة لتقريره. |
Elle a déclaré que le Fonds appréciait beaucoup le caractère positif et constructif des observations et des avis du Conseil. | UN | وذكرت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر غاية التقدير المغزى الإيجابي والبناء للتعليقات والتوجيهات الصادرة عن المجلس. |
Il se félicite particulièrement de la reprise à cette occasion d'un dialogue positif et constructif avec l'État partie. | UN | وتعرب عن تقديرها بوجه خاص للفرصة التي أتيحت لاستئناف الحوار الإيجابي والبناء مع الدولة الطرف. |
Nous notons le travail positif et constructif entrepris par la délégation japonaise pour élaborer le projet. | UN | وننوه بالعمل الإيجابي والبناء الذي قام به وفد اليابان لإعداد المشروع. |
Je suis également encouragé par le climat positif et constructif dans lequel les premières réunions se sont tenues en vue de la poursuite du dialogue, ainsi que par la volonté manifestée par les parties de parvenir à des solutions qui auront une incidence bénéfique sur les habitants, au niveau de la vie quotidienne. | UN | ومما يشجعني أيضا المناخ الإيجابي والبناء الذي ساد الاجتماعات الأولية للحوار، والاستعداد الذي أبداه الجانبان لإيجاد حلول تؤثر إيجابيا على الحياة اليومية للسكان. |
8. Exprime sa satisfaction à l'égard du rôle positif et constructif que joue le Groupe consultatif en aidant le pays dans ses efforts visant à reconstruire son économie et sa société et invite ses membres à continuer d'appuyer ledit pays par l'intermédiaire de la Commission de consolidation de la paix ; | UN | 8 - يعرب عن تقديره للدور الإيجابي والبناء الذي يؤديه الفريق الاستشاري في دعم البلد في الجهود التي يبذلها لإعادة بناء اقتصاده ومجتمعه، ويدعو أعضاءه إلى المضي في تقديم دعمهم عن طريق لجنة بناء السلام؛ |
Se félicitant du rôle positif et constructif du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau, qui aide le pays dans la poursuite de ses objectifs prioritaires de développement à court et à long terme, | UN | وإذ يرحب بالدور الإيجابي والبناء الذي يؤديه الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو في دعم البلد من أجل تحقيق أهدافه الإنمائية الملحة القصيرة والطويلة الأجل، |
834. Le Botswana a salué le complément d'information fourni dans les réponses à certaines questions soulevées durant l'Examen, qui illustraient l'esprit d'engagement positif et constructif affiché par la Zambie tout au long du processus. | UN | 834- ورحبت بوتسوانا بالمعلومات الإضافية المقدمة رداً على بعض القضايا التي أثيرت خلال الاستعراض، والتي تبين التزام زامبيا الإيجابي والبناء بعملية الاستعراض برمتها. |
Se félicitant du rôle positif et constructif du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau, qui aide le pays dans la poursuite de ses objectifs prioritaires de développement à court et à long terme, | UN | وإذ يرحب بالدور الإيجابي والبناء الذي يؤديه الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في سعيه من أجل تحقيق أهدافه الإنمائية الملحة القصيرة والطويلة الأجل، |
5. Saluant le rôle positif et constructif joué par les pays accueillant les réfugiés, et reconnaissant parallèlement le lourd fardeau assumé par certains pays, particulièrement les pays en développement et les pays ayant des économies en transition, la nature prolongée d'un grand nombre de situations de réfugiés et l'absence de solutions opportunes et sûres, | UN | 5- وإذ نثني على الدور الإيجابي والبناء الذي تلعبه البلدان المضيفة للاجئين ونعترف في الوقت ذاته بالعبء الثقيل الذي يتحمله عدد منها، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذا بما يتسم به الكثير من حالات اللجوء من طول المدة، وعدم وجود حلول مناسبة وسليمة، |
8. Exprime sa satisfaction à l'égard du rôle positif et constructif que joue le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau en aidant le pays dans ses efforts visant à reconstruire son économie et sa société et invite ses membres à continuer d'appuyer ledit pays par l'intermédiaire de la Commission de consolidation de la paix; | UN | 8 - يعرب عن تقديره للدور الإيجابي والبناء الذي يؤديه الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو لدعم البلد في الجهود التي يبذلها لإعادة بناء اقتصاده ومجتمعه، ويدعو أعضاءه إلى المضي في تقديم دعمهم عن طريق لجنة بناء السلام؛ |
Le Rapporteur spécial tient d'emblée à remercier le Gouvernement cambodgien de la coopération positive et constructive dont il a fait montre durant ses missions. | UN | ويود المقرر الخاص في البداية أن يعرب عن تقديره لحكومة كمبوديا على تعاونها الإيجابي والبناء معه أثناء زيارتيه. |
L'attitude positive et constructive qu'il a adoptée au cours des discussions de proximité tenues à Alger pendant que la guerre faisait rage est une autre preuve de sa position, confirmée par les événements et les documents des travaux des pourparlers de paix. | UN | والموقف الإيجابي والبناء الذي اتخذته إريتريا في محادثات القرب في الجزائر العاصمة، التي انعقدت والحرب لا تزال تستعر، هو دليل آخر على موقفها، الذي تبرهن عليه أحداث ووثائق وقائع محادثات السلام. |
Notant également avec satisfaction que le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a aidé le pays de manière positive et constructive à faire face à ses objectifs prioritaires de développement à court et à long terme, | UN | وإذ يرحب أيضا بالدور الإيجابي والبناء الذي يضطلع به الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في مسعاه لتحقيق الأهداف الإنمائية الملحة على المديين القصير والطويل، |
Notant également avec satisfaction que le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a aidé le pays de manière positive et constructive à faire face à ses objectifs prioritaires de développement à court et à long terme, | UN | وإذ يرحب أيضا بالدور الإيجابي والبناء الذي يضطلع به الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في مسعاه وراء الأهداف الإنمائية الملحة على الأجلين القصير والطويل، |
Le fait que les parties ont toujours la volonté de participer à ce dialogue est à mon sens encourageant et j'exhorte tous les intervenants à conserver leur attitude positive et constructive à cet égard. | UN | وما زلت أرى أن استمرار التزام الجانبين بالمشاركة في هذا الحوار أمر مشجع، وأحث جميع الجهات المعنية على مواصلة نهجها الإيجابي والبناء إزاء ذلك الحوار. |
L'Union européenne rappelle également qu'elle est disposée à ce que la Troïka effectue une nouvelle mission à Rangoon/Yangon afin de promouvoir de manière positive et constructive les objectifs de la politique de l'Union européenne à l'égard de la Birmanie/du Myanmar par l'établissement d'un véritable dialogue politique. | UN | كما يشير الاتحاد الأوروبي إلى أنه مستعد لإيفاد بعثة ثلاثية أخرى إلى رانغون/يانغن من أجل الترويج الإيجابي والبناء لأهداف سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه بورما/ميانمار، من خلال إقامة حوار سياسي حقيقي. |