"الإيدز التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • sida de la
        
    • sida du
        
    • sida de l
        
    Le Groupe du VIH/sida de la MINUEE a continué de dispenser une formation de base aux nouveaux membres du personnel militaire et civil et d'organiser des séances de sensibilisation auprès des membres des contingents. UN 37 - واصلت الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبعثة إجراء التدريب التوجيهي لأفراد البعثة العسكريين والمدنيين وتنفيذ برامج لتوعية الوحدات العسكرية.
    Le Groupe du VIH/sida de la MINUS s'est principalement attaché à veiller à ce que le VIH soit dûment pris en compte dans les programmes mis en œuvre par la Commission pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN 76 - صرفت الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبعثة جهودها الرئيسية إلى دعم دمج التوعية بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية في برامج لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le Groupe du VIH/sida de la MINUL a poursuivi les séances de sensibilisation au VIH/sida et d'évaluation des risques personnels à l'intention du personnel de la Mission. UN 70 - تواصل الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبعثة عقد حلقات للتوعية وتقييم المخاطر الشخصية لفائدة أفراد البعثة.
    Ce centre est géré par l'Unité sida du Ministère de la santé. UN وتقوم وحدة الإيدز التابعة للوزارة بتشغيل المركز.
    421. L'Unité sida du Ministère de la santé est le principal bras opérationnel des services gouvernementaux travaillant sur le SIDA. UN 421- إن وحدة الإيدز التابعة لوزارة الصحة هي الوسيلة التنفيذية الرئيسية لتقديم خدمات الحكومة المتعلقة بالإيدز.
    Le Groupe du VIH/sida de la MINUSIL a continué, en étroite collaboration avec la Cellule médicale de la force, à conduire des programmes de formation sous forme d'activités de sensibilisation et de conscientisation concernant le VIH/sida. UN 38 - واصلت الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بتعاون وثيق مع الوحدة الطبية للبعثة، تنفيذ برامج تدريب للتوعية والتبصير بمخاطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Programmes de sensibilisation organisés à l'intention de 237 militaires, 48 membres de la Police des Nations Unies et 105 civils, formation d'un coordonnateur des questions relatives au VIH/sida à l'éducation entre pairs, assurée par le Groupe VIH/sida de la Force, et célébration de la Journée mondiale de lutte contre le sida UN من خلال تنفيذ برامج توعية لـ 237 من الأفراد العسكريين، و 48 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 105 موظفين مدنيين، والتدريب على توعية الأقران لمركز التنسيق لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للقوة ومناسبة اليوم العالمي للإيدز
    Le Groupe du VIH/sida de la Mission va lui aussi étoffer et élargir les programmes de sensibilisation et de prévention qu'il mène à l'intention du personnel recruté sur le plan national, des militaires et du personnel de police. UN وستقوم وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبعثة أيضا بتعزيز وتوسيع برامجها في مجالي التوعية والوقاية لتشمل الموظفين الوطنيين وكذلك الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Le Groupe du VIH/sida de la Mission et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) ont mis en place une équipe commune responsable de la question. UN قامت الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بإنشاء فريق مشترك تابع للأمم المتحدة يعنى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Groupe du VIH/sida de la MINUS a continué de fournir des services de conseil et de dépistage et de donner aux contingents chargés du maintien de la paix des cours d'initiation et de sensibilisation au danger du VIH/sida. UN 55 - واصلت الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة لبعثة الأمم المتحدة تقديم خدمات التماس المشورة والفحوص بصورة طوعية وتنظيم دورات تعريفية وبرامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لوحدات حفظ السلام في القطاعات.
    Le Groupe du VIH/sida de la MINUL a collaboré avec la cellule intégrée de formation du personnel de la Mission à la réalisation d'activités d'éducation, de sensibilisation et de formation au VIH/sida, ainsi qu'à l'organisation de séances d'évaluation des risques personnels, dans le cadre du programme d'orientation destiné au personnel militaire et civil ainsi qu'aux membres de la police. UN 55 - تعاونت وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبعثة مع خلية التدريب المتكامل بالبعثة لإجراء تدريب للتوعية والتعريف، وكذلك لتنظيم دورات عن تقييم المخاطر الشخصية، كجزء من التدريب التعريفي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    Le Groupe du VIH/sida de la MINUL a collaboré avec la cellule intégrée de formation du personnel de la Mission à la réalisation d'activités de formation et de sensibilisation ainsi qu'à l'organisation de séances d'évaluation des risques personnels, dans le cadre du programme d'orientation destiné au personnel militaire et civil ainsi qu'aux membres de la police. UN 60 - تعاونت وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبعثة مع خلية التدريب المتكامل بالبعثة لإجراء تدريب للتوعية وزيادة الوعي، وكذلك لتنظيم دورات عن تقييم المخاطر الشخصية، كجزء من التدريب التعريفي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    ii) Autres réunions : M. Alan Saunders participe aux réunions mensuelles du Comité sur le VIH/sida de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (Congo) depuis mars 2005. UN ' 2` اجتماعات أخرى: شارك الدكتور ألان سوندرز في الاجتماعات الشهرية للجنة المعنية بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة المعقودة منذ آذار/مارس 2005 إلى الآن.
    Des services de conseils confidentiels et de dépistage volontaire sont assurés à la clinique des Nations Unies (niveau I), dans deux hôpitaux de niveau II et par le Groupe du VIH/sida de la mission. UN تم تقديم خدمات الاستشارة السرية الطوعية والاختبار فيما يتعلق بالعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية في عيادة الأمم المتحدة (المستوى الأول) وفي مستشفيين من المستوى الثاني وبواسطة الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبعثة
    En partenariat avec ONUSIDA, le secrétariat du programme national de lutte contre le sida du Ministère de la santé de Guyana a renforcé sa collaboration avec la hiérarchie religieuse guyanaise. UN 45 - وفي شراكة مع البرنامج، قامت أمانة البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التابعة لوزارة الصحة في غيانا بتكثيف تعاونها مع القيادة الدينية الغيانية.
    388. L'Unité sida du Département de la santé met en œuvre des programmes de promotion de la santé et de prévention du sida, propose des tests de dépistage du VIH et des services de consultation gratuits, et fournit des programmes intégrés de santé publique et cliniques au public en général et à la population à risque en particulier, notamment les professionnelles du sexe. UN 388- وتنفذ وحدة الإيدز التابعة لإدارة الصحة برامج تعزيز الصحة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتقدم مجاناً خدمات الاختبار والمشورة فيما يتعلق بفيروس الإيدز وتوفر برامج الصحة العامة المتكاملة والسريرية لعامة الجمهور والفئة المعرضة للخطر، بما فيها العاملات في مجال الجنس.
    Participation aux réunions de la Table sectorielle sur le VIH/sida du Cadre de coopération intérimaire, qui avaient pour but d'examiner le plan stratégique national et d'élaborer des mesures coordonnées et multisectorielles de lutte contre le VIH/sida au niveau national UN شاركت في اجتماعات المائدة القطاعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة لإطار التعاون المؤقت من أجل استعراض الخطة الاستراتيجية الوطنية ولتكون لديها استجابة وطنية منسقة ومتعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Service du sida du Département de la santé exécute des travaux de secrétariat pour le Conseil consultatif et gère également le système de surveillance du VIH, les programmes de prévention et les services de traitement du gouvernement. UN ووحدة الإيدز التابعة لإدارة الصحة تقدم دعماً بخدمات الأمانة للمجلس الاستشاري السالف الذكر، كما تدير شبكة مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية (وهي شبكة حكومية) وبرامج اتقاء ذلك الفيروس وخدمات لرعاية المصابين به.
    8.5 Demande aux membres du Conseil de coordination du programme et à l'ONUSIDA d'appuyer le débat dans les conseils d'administration concernés (Banque mondiale et Fonds mondial) sur les conclusions du rapport Shakow sur les programmes de lutte contre le VIH/sida du Fonds mondial et de la Banque mondiale; UN 8-5 يطلب إلى أعضاء مجلس تنسيق البرنامج والبرنامج المشترك دعم النقاش في المجالس ذات الصلة (البنك الدولي والصندوق العالمي) المتعلق بالنتائج الواردة في تقرير شاكو بشأن " الصندوق العالمي - برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبنك الدولي " ؛
    L'Unité sida du Département de la santé assure le secrétariat du Conseil et administre le système de surveillance, les programmes de prévention et les services de prise en charge du Gouvernement en matière de VIH. UN وتقدم وحدة الإيدز التابعة لإدارة الصحة دعماً بخدمات الأمانة للمجلس الاستشاري السالف الذكر وتدير شبكة مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية (وهي شبكة حكومية) وبرامج الوقاية من ذلك الفيروس وخدمات لرعاية المصابين به.
    Des partenaires comme le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, et le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida de l'Agency for International Development des États-Unis (USAID) ont joué un rôle crucial sur ce plan. UN ولقد اتسم بأهمية بالغةٍ الدعمُ المقدم من خلال الشراكات التي شملت برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، والصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، وخطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز التابعة للوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus