14. Il est extrêmement préoccupant que les jeunes soient particulièrement vulnérables face aux partis, mouvements et groupes extrémistes, dont les néonazis, les skinheads et les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | 14- من المقلق جداً أن يكون الشباب بصفة خاصة عُرضة للأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس فضلاً عن الحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة. |
Il réitère les recommandations formulées par son prédécesseur au sujet de l'importance d'une étroite collaboration avec la société civile et les mécanismes internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme pour lutter efficacement contre les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néo-nazis et les skinheads, et contre les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | ويكرر التأكيد على التوصيات المقدمة من سلفه فيما يخص أهمية التعاون الوثيق مع المجتمع المدني وآليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية بغرض التصدي بفعالية للأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وحليقي الرؤوس، والحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة. |
Dans la présente section, le Rapporteur spécial aborde certaines pratiques mises au point par les États et d'autres parties prenantes pour combattre les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | 42- يناقش المقرر الخاص، في هذا الفصل، بعض الممارسات التي تأخذ بها بعض الدول وغيرها من الجهات المعنية للتصدي للأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس وغيرها من الحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة. |
Dans la présente section, le Rapporteur spécial met l'accent sur les informations qu'il a reçues concernant l'existence de partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, et de mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | 4- يركز المقرر الخاص، في هذا الفصل، على المعلومات الواردة بشأن وجود الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس وغيرها من الحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة. |
Les efforts déployés par les États pour contrecarrer les partis, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature devraient être renforcés grâce à une généralisation des bonnes pratiques. | UN | 57- وينبغي تكرار الممارسات الجيدة بغية تعزيز الجهود التي تبذلها الدول من أجل مكافحة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس، والحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة. |
Le Rapporteur spécial tient à rappeler l'importance d'une coopération étroite avec la société civile et les mécanismes internationaux et régionaux en matière de droits de l'homme afin de contrecarrer efficacement les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | 58- ويود المقر الخاص أن يشير إلى أهمية التعاون الوثيق مع المجتمع المدني والآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان من أجل مكافحة فعالة للأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس والحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة. |
15. Il faudrait lancer des campagnes spécifiques de sensibilisation pour empêcher et dissuader les jeunes d'adhérer à des partis, mouvements et groupes extrémistes, dont les néonazis et les skinheads, ainsi qu'à des mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | 15- وينبغي تنظيم حملات خاصة للتوعية ترمي إلى منع الشباب من الانضمام إلى الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس والحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة وتثنيهم على ذلك. |
17. La montée des partis, mouvements et groupes extrémistes, notamment néonazis et skinheads, ainsi que des mouvements idéologiques extrémistes de même nature, continuent de faire peser de graves menaces sur les droits de l'homme et la démocratie. | UN | 17- لا يزال تزايد الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس، فضلاً عن الحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة تثير تحديات تتعلق بحقوق الإنسان والديمقراطية. |