"الإيكولوجيا الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • l'agroécologie
        
    • agroécologiques
        
    l'agroécologie offre en outre des avantages qui peuvent compléter ceux qui découlent de méthodes conventionnelles mieux connues comme la culture de variétés à haut rendement. UN وعلاوة على ذلك، توفر الإيكولوجيا الزراعية مزايا تتكامل مع النهج التقليدية المعروفة من قبيل تربية الأصناف عالية الإنتاج.
    38. l'agroécologie utilise une forte intensité de connaissances. UN 38- تعتمد الإيكولوجيا الزراعية على الاستخدام الكثيف للمعارف.
    De solides arguments environnementaux plaident en faveur de l'agroécologie. UN وتوجد حجج بيئية قوية تؤيد الإيكولوجيا الزراعية.
    Réduisant le coût de l'agriculture en limitant l'utilisation d'intrants onéreux, l'agroécologie améliore les moyens de subsistance des ménages agricoles, en particulier des ménages les plus pauvres. UN ولأن الإيكولوجيا الزراعية تحد من تكلفة الزراعة من خلال خفض استخدام المدخلات الباهظة الثمن إلى أقصى حد، فإنها تحسن سبل رزق الأسر المعيشية الزراعية، ولا سيما أشدها فقراً.
    Bien qu'elles soient plus faciles à mettre en œuvre dans des exploitations de petites dimensions, les techniques agroécologiques peuvent être diffusées à grande échelle et devraient également inspirer les réformes du mode de fonctionnement des grandes unités de production. UN ومن الأيسر تطبيق تقنيات الإيكولوجيا الزراعية على المزارع الصغيرة إلا أنه يمكن نشرها على نطاق واسع، وينبغي أيضاً الاستلهام بها في الإصلاحات المتعلقة بطريقة عمل الوحدات الإنتاجية الكبرى.
    III. Contribution de l'agroécologie à la mise en œuvre du droit à l'alimentation 12−34 6 UN ثالثاً - مساهمة الإيكولوجيا الزراعية في إعمال الحق في الغذاء 12-34 8
    A. Disponibilité: l'agroécologie accroît la productivité au niveau local 16−20 8 UN ألف - التوافر: الإيكولوجيا الزراعية تزيد الإنتاجية على مستوى الحقل 16-20 10
    B. Accessibilité: l'agroécologie réduit la pauvreté rurale 21−25 11 UN باء - إمكانية الوصول: الإيكولوجيا الزراعية تحدُّ من فقر الأرياف 21-25 14
    C. Adéquation: l'agroécologie contribue à l'amélioration de la nutrition 26−27 13 UN جيم - الكفاية: الإيكولوجيا الزراعية تُسهم في تحسين التغذية 26-27 17
    D. Durabilité: l'agroécologie facilite l'adaptation au changement climatique 28−31 14 UN دال - الاستدامة: الإيكولوجيا الزراعية تُسهم في التكيُّف مع تغيُّر المناخ 28-31 18
    IV. Politiques publiques pour le développement de l'agroécologie 35−42 16 UN رابعاً - السياسات العامة لتوسيع الإيكولوجيا الزراعية 35-42 22
    III. Contribution de l'agroécologie à la mise en œuvre du droit à l'alimentation UN ثالثاً - مساهمة الإيكولوجيا الزراعية في إعمال الحق في الغذاء
    12. l'agroécologie est à la fois une science et un ensemble de pratiques. UN 12- الإيكولوجيا الزراعية هي علم ومجموعة من الممارسات في الآن نفسه.
    A. Disponibilité: l'agroécologie accroît la productivité au niveau local UN ألف - التوافر: الإيكولوجيا الزراعية تزيد الإنتاجية على مستوى الحقل
    20. l'agroécologie gagne également du terrain au Malawi, pays qui a suscité beaucoup d'attention ces dernières années. UN 20- كما تكتسح الإيكولوجيا الزراعية مساحات جديدة في ملاوي، وهو بلد كان في بؤرة الاهتمام في السنوات الأخيرة.
    B. Accessibilité: l'agroécologie réduit la pauvreté rurale UN باء - إمكانية الوصول: الإيكولوجيا الزراعية تحدُّ من فقر الأرياف
    Une des principales raisons pour lesquelles l'agroécologie contribue à maintenir le niveau des revenus dans les zones rurales est qu'elle favorise l'accroissement de la fertilité au niveau local. UN وأحد الأسباب الرئيسية التي تجعل الإيكولوجيا الزراعية تساعد في دعم المداخيل في المناطق الريفية هو أنها تشجع على إنتاج مادة التخصيب داخل المزارع.
    C. Adéquation: l'agroécologie contribue à l'amélioration de la nutrition UN جيم - الكفاية: الإيكولوجيا الزراعية تُسهم في تحسين التغذية
    D. Durabilité: l'agroécologie facilite l'adaptation au changement climatique UN دال - الاستدامة: الإيكولوجيا الزراعية تُسهم في التكيُّف مع تغيُّر المناخ
    28. l'agroécologie améliore la résistance au changement climatique. UN 28- تُسهم الإيكولوجيا الزراعية في تعزيز القدرة على مواجهة آثار تغيُّر المناخ.
    35. Le développement de l'agroécologie en vue d'en maximiser les effets positifs sur le revenu des agriculteurs, la productivité et l'environnement suppose à la fois d'accroître les superficies cultivées au moyen de techniques agroécologiques (aspect horizontal) et de créer un cadre propice pour les agriculteurs (aspect vertical). UN 35- إن توسيع نطاق الإيكولوجيا الزراعية من أجل تعظيم آثارها الإيجابية على دخل المزارعين وإنتاجيتهم وعلى البيئة يُقصد به (أفقياً) زيادة المساحات المنزرعة بالتقنيات الإيكولوجية الزراعية، ويقصد به (رأسياً) إيجاد إطار عمل موات للمزارعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus