"الابتدائية والثانوية في" - Traduction Arabe en Français

    • primaires et secondaires dans
        
    • primaires et secondaires à
        
    • primaires et secondaires de
        
    • primaires et secondaires en
        
    • primaires et secondaires du
        
    • primaire et du secondaire dans
        
    • primaire et secondaire en
        
    • primaires et secondaires au
        
    • primaires et secondaires des
        
    • du primaire et du secondaire des
        
    • primaire et du secondaire de
        
    • primaire et secondaire est
        
    • élémentaires et secondaires de la
        
    • enseignement primaire et secondaire
        
    – Réévaluation des manuels scolaires distribués aux élèves des établissements primaires et secondaires dans l’ensemble du pays. UN ـ إعادة تقييم الكتب المدرسية التي توزع على الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية في كافة أنحاء البلد.
    Prière de fournir des informations détaillées sur les mesures qui ont été prises pour intégrer l'égalité des sexes et d'autres normes relatives aux droits de l'homme dans les programmes des écoles primaires et secondaires dans les différents cantons de l'État partie. UN يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطوات التي تم اتخاذها لإدماج المساواة بين الجنسين وغيرها من معايير حقوق الإنسان في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية في مختلف مقاطعات الدولة الطرف.
    Études primaires et secondaires à Alger et Paris UN الدراسة الابتدائية والثانوية في الجزائر العاصمة وباريس
    Études primaires et secondaires à Zagreb. UN أتم دراسته الابتدائية والثانوية في زغرب.
    On évalue à 55 000 environ le nombre des élèves réfugiés qui se sont inscrits dans les écoles primaires et secondaires de la République fédérative. UN وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Statistiques relatives aux écoles primaires et secondaires en BosnieHerzégovine UN بيانات إحصائية عن المدارس الابتدائية والثانوية في البوسنة والهرسك
    Les élèves des écoles primaires et secondaires du pays ont participé à l'appel d'offres. UN وشارك تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا في هذه المسابقة.
    Reach Out to Asia s'est jointe à l'effort mondial pour assurer une éducation de base de qualité aux élèves du primaire et du secondaire dans toute l'Asie et le Moyen-Orient. UN انضمت المنظمة إلى الجهود المبذولة على الصعيد العالمي الرامية إلى توفير التعليم الأساسي العالي الجودة لأطفال المدارس الابتدائية والثانوية في جميع أنحاء آسيا والشرق الأوسط.
    La construction et la rénovation d'écoles primaires et secondaires dans ces régions font partie de la mise en place d'infrastructures pour ces populations; UN كما أن إنشاء وتجديد المدارس الابتدائية والثانوية في تلك المناطق يشكل جزءاً من التطورات التي طرأت على الهياكل الأساسية في تلك المجتمعات الريفية.
    En octobre 1998, la navette Discovery de la NASA a embarqué dans l'espace des expériences proposées par des élèves des écoles primaires et secondaires dans le cadre du projet éducatif de la CONAE intitulé " Germinar " . UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، قام مكوك الفضاء ديسكفري الذي أطلقته ناسا باجراء تجارب في الفضاء اقترحها تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية في اطار مشروع جيرمينار التعليمي الذي تشرف عليه كوناي.
    Selon les estimations, à l'heure actuelle jusqu'à 300 000 élèves fréquenteraient des classes primaires et secondaires dans le système " parallèle " . UN ويقدر اليوم أن هناك حوالي ٠٠٠ ٠٠٥ تلميذ في الفصول الابتدائية والثانوية في نظام المدارس " الموازية " .
    Selon les estimations, à l’heure actuelle jusqu’à 300 000 élèves fréquenteraient des classes primaires et secondaires dans le système " parallèle " . UN ويقدر اليوم أن هناك حوالي ٠٠٠ ٠٠٥ تلميذ في الفصول الابتدائية والثانوية في نظام المدارس " الموازية " .
    J'ai accompli mes études primaires et secondaires à Alger et Paris. UN أتمت دراستها الابتدائية والثانوية في الجزائر العاصمة وفي باريس.
    Études primaires et secondaires à Damas et au Liban; UN أتم دراسته الابتدائية والثانوية في دمشق ولبنان؛
    1963-1976 - Études primaires et secondaires à Boma et Kimpese, Bas-Congo (République démocratique du Congo) UN 1963-1976: الدراسات الابتدائية والثانوية في بوما وكمبيسي، الكونغو السفلى، جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Cette évolution a été facilitée par la distribution de magnétoscopes et de récepteurs de télévision à toutes les écoles primaires et secondaires de Cuba. UN وساعد ذلك على توزيع أجهزة التلفاز ومسجلات الفيديو على جميع المدارس الابتدائية والثانوية في كوبا.
    625. Le Ministère de l'éducation est un organisme d'État dont relèvent les écoles primaires et secondaires en Arabie saoudite. UN 625- وزارة التعليم هي من وزارات حكومة المملكة العربية السعودية تتولى مسؤولية المدارس الابتدائية والثانوية في المملكة.
    L'arrivée de dioxyde de titane acheté dans le cadre du programme a rendu possible la production de 416 000 litres de peinture qui ont servi à peindre des écoles primaires et secondaires du centre et du sud du pays. UN ولقد أتاح توفر مادة ثاني أكسيد التيتانيوم، التي تم شراؤها في إطار البرنامج، إنتاج 000 416 لتر من الطلاء، وقد أفاد من ذلك المدارس الابتدائية والثانوية في كامل مناطق وسط وجنوب البلاد.
    Les résultats ont servi de base pour produire la vidéo ainsi qu'un dossier pédagogique pour la formation des enseignants du primaire et du secondaire dans ce domaine. UN واستُخدمت نتائج الاستقصاء كأساس لإنتاج شريط الفيديو ولإعداد دليل عملي لتدريب مدرسي المرحلتين الابتدائية والثانوية في مسائل تغير المناخ.
    Soucieux de la publicité et de la promotion des travaux du Tribunal, il a également monté des expositions en République-Unie de Tanzanie, au Rwanda - notamment dans plusieurs écoles - et au Ghana. Il a ouvert aux élèves de l'enseignement primaire et secondaire en Tanzanie comme au Rwanda un concours annuel de dessin et de composition sur des thèmes relatifs aux travaux du Tribunal. UN وفي مجهود يرمي إلى نشر المعلومات عن عمل المحكمة والتعريف به، نظمت الوحدة معارض عن عمل المحكمة في تنزانيا ورواندا وغانا وعدة مدارس رواندية، وأجرت مسابقة سنوية في الرسم وكتابة المقالات عن عمل المحكمة بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في رواندا وتنزانيا.
    Il a monté des expositions sur les travaux du Tribunal en République-Unie de Tanzanie, au Rwanda et en Ouganda et organisé le concours annuel de dessin et de composition sur le Tribunal pour les élèves des écoles primaires et secondaires au Rwanda et en Tanzanie. UN وأقامت الوحدة معارض عن عمل المحكمة في تنزانيا ورواندا وأوغندا، ونظمت المسابقة السنوية للرسم وكتابة المقالات عن المحكمة بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في رواندا وتنزانيا.
    Des inquiétudes ont par ailleurs été exprimées devant le problème de l'absentéisme chez les élèves des écoles primaires et secondaires des townships. UN كما أُعرب عن القلق بشأن مشكلة التغيب عن المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان السود.
    Pays dans lesquels au moins 80 % des enseignants du primaire et du secondaire des zones défavorisées sont formés UN البلدان التي يزوّد فيها بالتدريب نسبة 80 في المائة على الأقل من معلمي المدارس الابتدائية والثانوية في المناطق المحرومة
    Sont concernés des élèves du primaire et du secondaire de certaines écoles sélectionnées dans des secteurs à populations mixtes — macédonienne et albanaise — ainsi que des enseignants et des étudiants de l'institut pédagogique de Skopje. UN وينطوي هذا المشروع على مشاركة طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في مدارس مختارة في المناطق التي تضم مجموعات سكانية إثنية مقدونية وألبانية، باﻹضافة إلى المعلمين وطلاب كلية التربية في سكوبيي.
    21. Une aide dans le domaine de l'enseignement primaire et secondaire est proposée pour 1995 à l'intention de quelque 1 800 bénéficiaires. UN ١٢- ويقترح أن تقدم المساعدة التعليمية الى المرحلتين الابتدائية والثانوية في ٥٩٩١ لعدد يناهز ٠٠٨ ١ مستفيد.
    Dans les écoles élémentaires et secondaires de la République serbe, un enseignement religieux est régulièrement dispensé comme matière facultative. UN 51 - والمعمول به في تدريس الدين في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا اعتباره مادة اختيارية.
    Tous les manuels d'enseignement primaire et secondaire seront bientôt disponibles dans des éditions albanaises, turques et bosniaques. UN وتشارف عملية طباعة وتوزيع كافة الكتب المدرسية الابتدائية والثانوية في اللغات الألبانية والتركية والبوسنية على الانتهاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus