"الابتدائي الإلزامي" - Traduction Arabe en Français

    • primaire obligatoire
        
    • base obligatoire
        
    • obligatoire dans le primaire
        
    • primaire universelle
        
    • obligatoire primaire
        
    • primaire est obligatoire
        
    • primaire soit obligatoire
        
    • élémentaire
        
    Recommandation no 42: Rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit UN التوصية 42: ضمان الحصول على التعليم الابتدائي الإلزامي بالمجان
    Le droit à l'éducation est aussi clairement énoncé dans la Convention relative aux droits de l'enfant. Tous doivent avoir accès à un enseignement primaire obligatoire et gratuit. UN الحق في التعليم يرد بوضوح في اتفاقية حقوق الطفل؛ ويجب توفير التعليم الابتدائي الإلزامي لجميع الأطفال بالمجان.
    :: L'éducation primaire obligatoire ne doit pas s'arrêter parce qu'un nombre croissant de filles entrent à l'école. UN :: ينبغي ألا يتوقف التعليم الابتدائي الإلزامي مع زيادة تسجيل البنات.
    Souvent aussi, le principe de l'enseignement primaire obligatoire n'est pas respecté faute de mécanismes adéquats. UN يُضاف إلى ذلك عدم وجود آليات لإعمال متطلبات التعليم الابتدائي الإلزامي.
    Elle a aussi loué les efforts déployés pour garantir l'enseignement primaire obligatoire. UN وأشادت سري لانكا أيضاً بالجهود المبذولة لكفالة التعليم الابتدائي الإلزامي.
    Elle a également reconnu que le Gouvernement assurait à sa population un accès gratuit aux soins de santé et à l'enseignement primaire obligatoire. UN ونوهّت أيضاً بكون الحكومة توفر الرعاية الصحية المجانية والتعليم الابتدائي الإلزامي لشعبها.
    Cet article stipule que l'éducation primaire obligatoire et l'enseignement général secondaire dispensés dans les écoles publiques sont gratuits. UN ووفقاً لهذه المادة، فإن التعليم الابتدائي الإلزامي والتعليم الثانوي العام في المدارس العامة مجانيين.
    Les parents ou le responsable légal doivent scolariser l'enfant, c'est-à-dire lui faire suivre l'enseignement primaire obligatoire. UN ويتعين على الوالدين أو الأوصياء أن يوفروا التعليم المدرسي للأطفال، أي أن يمتثلوا للتعليم الابتدائي الإلزامي.
    Cuba a pris note de l'accès gratuit aux soins de santé publique et à l'enseignement primaire obligatoire et des programmes menés en faveur des personnes vulnérables. UN ونوهت بمجانية خدمات الرعاية الصحية والتعليم الابتدائي الإلزامي وبالبرامج التي تفيد الأشخاص المستضعفين.
    Il a par conséquent proposé un programme national d'enseignement primaire obligatoire et gratuit tout en accordant dans le budget la plus haute priorité au secteur de l'éducation. UN ولهذا، اقترحت برنامجا وطنيا للتعليم الابتدائي الإلزامي المجاني وأولت قطاع التعليم أعلى أولوية في عملية الميزنة.
    La scolarisation des filles a augmenté progressivement après l'introduction en 1990 de l'enseignement primaire obligatoire. UN وقد أخذ معدل التحاق الطلاب بالمدارس في الارتفاع تدريجيا، عقب إدخال التعليم الابتدائي الإلزامي في عام 1990.
    Tout en reconnaissant la validité de ce point, Mme Frey a pour sa part insisté sur le rôle de l'éducation primaire obligatoire et gratuite. UN ومع الاعتراف بصحة هذه النقطة، شددت السيدة فراي، من جانبها، على أهمية دور التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني.
    La Commission a également relevé que l'État avait décrété que l'enseignement primaire obligatoire était gratuit pour les filles. UN وأحاطت اللجنة كذلك علما بأن الدولة قد قررت أن يكون التعليم الابتدائي الإلزامي للفتيات مجانيا.
    Elle aimerait, à cet égard, savoir quelles mesures ont été prises pour assurer l'application de la loi sur l'instruction primaire obligatoire. UN وتساءلت في ذلك الصدد عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان تنفيذ قانون التعليم الابتدائي الإلزامي.
    Enseignement primaire obligatoire pour la minorité grecque en Albanie UN التعليم الابتدائي الإلزامي للأقلية اليونانية في ألبانيا المعلمون والمعلمات من الألبان
    L'enseignement primaire obligatoire s'applique à tous les enfants en Macédoine, sans égard à leur sexe. UN ويطبق التعليم الابتدائي الإلزامي على جميع الأطفال في جمهورية مقدونيا، بصرف النظر عن الجنس.
    Les Roms et les Vlachs sont les deux principaux groupes d'élèves n'ayant pas exercé leur droit à l'éducation primaire obligatoire. UN ومثّل أطفال الروما والفْلاكس أكبر مجموعتين من بين المجموعات التي لم تكن تمارس حقها في التعليم الابتدائي الإلزامي.
    La loi sur l'éducation promulguée en 1995 établit, entre autres choses, l'enseignement primaire obligatoire et gratuit. UN وصدر قانون التعليم في عام 1995، وهو القانون الذي أقر التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني، ضمن أمور أخرى.
    d) De l'amélioration notable du taux de scolarisation dans l'enseignement primaire depuis l'adoption de la loi no 2001054 sur l'éducation de base obligatoire et l'application du programme national 20012010 pour le développement du secteur éducatif. UN (د) التحسن الملحوظ الذي شهدته معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي منذ اعتماد القانون 2001-054 المتعلق بالتعليم الابتدائي الإلزامي وتنفيذ البرنامج الوطني لتنمية قطاع التهذيب للعقد 2001-2010.
    1199. Le Comité recommande à l'État partie de tout faire pour accroître les taux de scolarisation des filles dans l'enseignement primaire ainsi que le nombre de celles qui achèvent leurs études à ce niveau, notamment en faisant connaître les droits des enfants dans les communautés rurales et en mettant en œuvre la scolarité obligatoire dans le primaire. UN 1199- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لرفع معدلات التحاق البنات بمدارس التعليم الابتدائي وتخرجهن منها، وذلك بعدة طرائق منها تعزيز حقوق الأطفال في المجتمعات المحلية الريفية وتنفيذ اشتراطات التعليم الابتدائي الإلزامي.
    En 1956 a été institué le système d'éducation primaire universelle et obligatoire qui a permis à chacun de recevoir une instruction primaire et de régler le problème de l'éducation fondamentale. UN وفي عام 1956, بدأ العمل بنظام التعليم الابتدائي الإلزامي العام، الذي يتلقى بموجبه كل فرد هذا التعليم، وعولجت قضية التعليم الأساسي معالجة تامة.
    Les systèmes d'éducation universelle obligatoire primaire et secondaire ont été mis en place à partir d'août 1956 et novembre 1958, respectivement. UN ويطبق نظام التعليم الابتدائي الإلزامي العام ونظام التعليم الثانوي الإلزامي العام منذ آب/أغسطس 1956 وتشرين الثاني/ نوفمبر 1958، على التوالي.
    Maintenant que l'enseignement primaire est obligatoire, la situation devrait s'améliorer encore. UN وينبغي أن يؤدي التعليم الابتدائي الإلزامي المطبق مؤخراً إلى مزيد من التحسن.
    Cela dépassait de beaucoup le critère de la législation internationale sur les droits de l'homme, y compris les conventions internationales concernant les droits politiques, sociaux et culturels, qui exige que l'enseignement primaire soit obligatoire. UN كان ذلك تفوقا كبيرا لمعيار قواعد قوانين حقوق الإنسان الدولية، مثل الاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي حددت ضرورة تطبيق التعليم الابتدائي الإلزامي.
    Cette subvention est destinée à financer des actions spécifiques au niveau des trois premières années d'enseignement élémentaire obligatoire. UN ويمول ذلك الدعم مبادرات محددة من السنة الأولى إلى السنة الثالثة من التعليم الابتدائي الإلزامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus