"الابتدائي بحلول" - Traduction Arabe en Français

    • primaire d'ici à
        
    • primaire pour tous d'ici à
        
    • primaire universelle d'ici à
        
    • primaire universel d'ici à
        
    • primaire universelle à l'
        
    • primaire à
        
    A. Universalisation de l'enseignement primaire d'ici à 2015, donner à tous les enfants, garçons et filles, partout UN ضمان تمكين الأطفال في كل مكان سواءً الذكور أم الإناث من إتمام التعليم الابتدائي بحلول عام 2015
    Le gouvernement a pour objectif d'assurer la scolarisation de tous les enfants dans le primaire d'ici à 2015. UN وتخطط الحكومة لتحقيق نسبة التحاق كامل بالتعليم الابتدائي بحلول سنة 2015.
    Le Zimbabwe était toutefois en mesure d'assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN وعلى الرغم من الاتجاهات السلبية المسجلة خلال العقد الماضي، قد تتمكن زمبابوي من تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Nous réaffirmons notre volonté d'aider les pays à atteindre l'objectif d'éducation primaire pour tous d'ici à 2015, consigné dans le Plan d'action de Dakar. UN ونعيد تأكيد التزامنا بمساعدة البلدان على تحقيق هدف إطار عمل داكار المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Il a pris note des efforts faits pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier l'éducation primaire universelle d'ici à 2015. UN ولاحظت الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما بضمان تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    La Zambie a réalisé des progrès considérables dans la parité des sexes dans l'enseignement primaire, conformément à l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à la réalisation de l'enseignement primaire universel d'ici à 2015. UN وأضاف أن زامبيا حققت تقدماً كبيراً جداً نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي تمشياً مع الهدف الإنمائي للألفية وهو تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    L'UNESCO a ajouté que l'objectif général était la réalisation de la scolarisation primaire universelle à l'horizon 2015 dans le respect de la parité entre filles et garçons. UN وأضافت اليونسكو أن الهدف العام يتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 إلى جانب احترام تكافؤ الفرص بين الذكور والإناث(120).
    Pour atteindre notre objectif d'universalisation de l'enseignement primaire d'ici à l'an 2000, nous avons augmenté les crédits affectés aux dépenses d'enseignement. UN ولتحقيق هدفنا المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٠٠٠٢، زدنا الاعتمادات المخصصة لﻹنفاق على التعليم.
    Pour atteindre notre objectif d'universaliser l'éducation primaire d'ici à l'an 2000, nous avons augmenté de 2,5 % par an la subvention scolaire. UN ولتحقيق غاياتنا من تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠ زدنا المخصصات للتعليم بنسبة ٢,٥ في المائة سنويا.
    Avec l'aide du secteur privé, tous les enfants devraient pouvoir achever un cycle complet d'enseignement primaire d'ici à 2015. UN وبفضل المساعدة من القطاع الخاص ينبغي أن يتمكن كل الأطفال من إكمال الشوط الكامل للتعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    À ce sujet, elle a annoncé qu'elle comptait atteindre un taux de scolarisation de 100 % dans le primaire d'ici à 2010. UN وذكرت الهند في هذا الصدد أنها تتوقع تحقيق نجاح بنسبة 100 في المائة في التعليم الابتدائي بحلول عام 2010.
    À ce sujet, elle a annoncé qu'elle comptait atteindre un taux de scolarisation de 100 % dans le primaire d'ici à 2010. UN وذكرت الهند في هذا الصدد أنها تتوقع تحقيق نجاح بنسبة 100 في المائة في التعليم الابتدائي بحلول عام 2010.
    Cette politique s'inspire des objectifs du Millénaire pour le développement et vise à atteindre les objectifs de l'enseignement primaire pour tous d'ici à 2015. UN وأضافت أن هذه السياسة تتفق والأهداف الإنمائية للألفية وأنها تسعى إلى تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    L'égalité des sexes d'ici à 2005 et l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015 sont deux des objectifs du Millénaire qui seront les plus difficiles à atteindre. UN إن تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2005 وتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 هما من أصعب أهداف الألفية تحقيقا.
    Si le rythme actuel des progrès se maintient, la région devrait atteindre l'objectif de l'enseignement primaire pour tous d'ici à 2015. UN ويُتوقع، في ظل الوتيرة الحالية للتقدم، أن يتحقق تعميم التعليم الابتدائي بحلول سنة 2015.
    Si le rythme actuel des progrès se maintient, la région devrait atteindre l'objectif de l'enseignement primaire pour tous d'ici à 2015. UN ويُتوقع، في ظل المعدل الحالي للتقدم، أن الوصول إلى تعميم التعليم الابتدائي بحلول سنة 2015.
    Il est donc impératif qu'ils soient pris en compte dans le cadre de l'Initiative pour la mise en oeuvre accélérée de l'éducation pour tous, dont le but est l'éducation primaire universelle d'ici à 2015. UN ولذلك فإنه من المحتم أنه يجب أن تتضمنهم مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، التي تهدف إلى تحقيق تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Plusieurs pays ont adopté des réformes du système éducatif en vue d'assurer l'éducation primaire universelle d'ici à 2005. UN 124- وقام العديد من البلدان بإجراء إصلاحات تعليمية بكفالة تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    66. Le Ministère de l'éducation a lancé le Plan d'action national < < L'éducation pour tous > > le 3 avril 2003, avec pour objectif de garantir l'instruction primaire universelle d'ici à 2015. UN 66- شرعت وزارة التعليم في تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل توفير التعليم للجميع في 3 نيسان/أبريل 2003 من أجل تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Aussi, ce sera un vrai défi pour l'Inde que de réaliser l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'enseignement primaire universel d'ici à 2015. UN وهذا أمر يشكل للهند تحديا حقيقيا يحول دون تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    44. Engage tous les États Membres à soutenir l'exécution des programmes de l'Initiative Éducation pour tous et à rendre l'enseignement primaire universel d'ici à 2015 ; UN 44 - تهيب بجميع الدول الأعضاء دعم تنفيذ برامج توفير التعليم للجميع والعمل على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015؛
    Toutefois, on estime que l'Afrique devra construire plus de 150 000 écoles par an et former environ 200 000 nouveaux enseignants par an uniquement pour atteindre l'objectif de l'enseignement primaire universel d'ici à 2015; la qualité est une autre question. UN ومع ذلك، تدل التقديرات على أنه يتعين على أفريقيا أن تبني ما يزيد على 000 150 مدرسة في كل سنة وتدرب زهاء 000 200 من المدرسين والمدرسات الجدد كل سنة فقط لكي تحقق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول سنة 2015؛ أما مسألة الجودة فموضوع آخر.
    58. Pour relever le défi de la scolarisation primaire universelle à l'horizon 2015 et atteindre l'OMD 3, le Togo a adopté en 2010 le plan sectoriel de l'éducation 2010 - 2020 assorti d'un cadre de dépenses à moyen terme triennal 2010 - 2012. UN 58- ولمواجهة التحدي المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 وتحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، اعتمدت توغو في عام 2010، خطة تعليمية قطاعية للفترة 2010-2020 تشتمل على إطار للإنفاق المتوسط الأجل من ثلاث سنوات 2010-2012.
    L'initiative est destinée à réduire de 60 % par rapport à ce qu'il était en 2002, l'écart qualitatif dans l'enseignement primaire à l'horizon 2007, dans certains villages ciblés relevant de 7 gouvernorats. UN تهدف المبادرة خفض الفجوة النوعية في التعليم الابتدائي بحلول عام 2007 في عدد من القرى المستهدفة في سبع محافظات بنسبة 60 في المائة عن ما كانت عليه عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus