"الابتدائي ليس" - Traduction Arabe en Français

    • primaire n'est pas
        
    • primaire n'est ni
        
    • primaire n'était ni
        
    • primaire n'était pas
        
    En outre, il est préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'est pas entièrement gratuit et que les fournitures scolaires sont encore à la charge des parents. UN كما أن اللجنة قلقة لأن التعليم الابتدائي ليس مجانا بالكامل وأن الآباء ما زالوا مطالبين بدفع مقابل عن الأدوات المدرسية.
    Tout en notant qu'aux termes de la loi l'enseignement est obligatoire pour les enfants âgés de 7 à 15 ans, le Comité observe que l'enseignement primaire n'est pas gratuit. UN وعلى حين لاحظت اللجنة أن القانون ينص على التعليم الإلزامي في الفترة العمرية الممتدة من 7 إلى 15 عاماً إلا أنها قلقة من أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً.
    Tout en notant qu'aux termes de la loi l'enseignement est obligatoire pour les enfants âgés de 7 à 15 ans, le Comité observe que l'enseignement primaire n'est pas gratuit. UN وعلى حين لاحظت اللجنة أن القانون ينص على التعليم الإلزامي في الفترة العمرية الممتدة من 7 إلى 15 عاماً إلا أنها قلقة من أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً.
    89. Le Comité s'inquiète de voir que l'enseignement primaire n'est ni gratuit ni obligatoire. UN ٩٨- وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن التعليم الابتدائي ليس مجانيا ولا إلزامياً.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels était préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'était ni gratuit ni obligatoire. UN 66- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والاقتصادية عن قلقها لأن التعليم الابتدائي ليس مجانياً ولا إلزامياً.
    Elle a récemment effectué une enquête mondiale sur les frais de scolarité dans l'enseignement primaire et a découvert que dans 91 pays, même l'enseignement primaire n'était pas gratuit. UN وقد أنجزت مؤخرا مراجعة عالمية لفرض رسوم مدرسية على التعليم الابتدائي حول العالم فإذا بها تكتشف أنه حتى التعليم الابتدائي ليس مجانيا في 91 بلدا.
    Tout en notant qu'aux termes de la loi l'enseignement est obligatoire pour les enfants âgés de 7 à 15 ans, le Comité observe que l'enseignement primaire n'est pas gratuit. UN وعلى حين لاحظت اللجنة أن القانون ينص على التعليم الإلزامي في الفترة العمرية الممتدة من 7 إلى 15 عاماً إلا أنها قلقة من أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً.
    Le Comité note avec préoccupation que l'enseignement primaire n'est pas obligatoire pour les enfants non koweïtiens qui vivent dans l'État partie. UN 28- وتشعر اللجنة بالقلق لأن التعليم الابتدائي ليس إلزامياً للأطفال غير الكويتيين المقيمين في الدولة الطرف.
    En outre, il est préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'est pas entièrement gratuit et que les fournitures scolaires et le traitement des enseignants sont encore à la charge des parents. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن التعليم الابتدائي ليس مجاناً تماماً ولا يزال يتعين على أولياء الأمور دفع رسوم لشراء الأثاث ودفع تكلفة مرتبات المدرسين.
    Il est aussi préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'est pas obligatoire et par le taux élevé d'abandon scolaire, des filles en particulier, au niveau du secondaire, en partie en raison de grossesses. UN كما يساور اللجنة القلق لأنّ التعليم الابتدائي ليس إلزامياً وإزاء المعدلات العالية للتسرّب المدرسي لا سيّما بين الفتيات في المدارس الثانوية، لأسباب منها الحمل.
    Tout en reconnaissant l'importance de la gratuité de l'enseignement primaire énoncée dans l'article en question, le Samoa tient compte du fait que l'enseignement primaire n'est pas totalement gratuit. UN وتعترف ساموا بأهمية توفير التعليم الابتدائي المجاني على النحو المحدد في هذه المادة من اتفاقية حقوق الطفل، لكنها تدرك أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً بشكل تام.
    L'International Human Rights Clinic de l'Université d'Oklahoma relève que l'enseignement primaire n'est pas entièrement gratuit en raison des frais connexes, notamment en ce qui concerne les uniformes, les ordinateurs et les frais d'inscription. UN 31- أشار المركز الدولي لدراسات حقوق الإنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة أوكلاهوما إلى أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً بالكامل بسبب الرسوم المرتبطة به بما في ذلك الزي الموحد والحواسيب والتسجيل.
    470. Tout en notant la nette amélioration des indicateurs de l'éducation, le Comité est préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'est pas obligatoire; qu'il existe toujours des disparités importantes entre le nombre d'élèves de sexe masculin et de sexe féminin inscrits dans les établissements scolaires; et que l'accès à l'éducation et la qualité de la formation pédagogique laissent à désirer. UN 470- تحيط اللجنة علماً بالإنجازات الكبيرة المحققة في مؤشرات التعليم، غير أنها تشعر بالقلق لأن التعليم الابتدائي ليس إلزاميا، ولأنه ما زالت توجد فجوة كبيرة بين الجنسين في التسجيل بالمدارس؛ ولأنه توجد أوجه قصور في مجال الوصول إلى التعليم وفي نوعية تدريب المدرسين.
    61. Dans la communication conjointe 3 il est constaté que, bien que le paiement de frais scolaires ait été aboli, l'enseignement primaire n'est pas gratuit, en raison des nombreux frais encore imposés aux élèves. UN 61- ووفقاً للورقة المشتركة 3، فإن التعليم الابتدائي ليس مجانياً بسبب المجموعة المتنوعة من الرسوم التي لا تزال تفرض على التلاميذ، وذلك رغم إلغاء سداد مصاريف المدارس().
    212. Le Comité note avec préoccupation que l'enseignement primaire n'est pas obligatoire dans l'État partie bien que le taux net de scolarisation dans le primaire ait augmenté au cours des dernières années et ce, dans la majeure partie du pays. UN 212- وتلاحظ اللجنة بقلق أن التعليم الابتدائي ليس إلزامياً في الدولة الطرف، على الرغم من ارتفاع صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي على مدار السنوات القليلة الماضية وتوسع نطاق هذه النسبة لتغطي معظم أجزاء البلد.
    34. Le Comité note avec préoccupation que l'enseignement primaire n'est pas obligatoire dans l'État partie bien que le taux net de scolarisation dans le primaire ait augmenté au cours des dernières années et ce, dans la majeure partie du pays. UN 34- وتلاحظ اللجنة بقلق أن التعليم الابتدائي ليس إلزامياً في الدولة الطرف، وذلك على الرغم من ارتفاع صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي على مدار السنوات القليلة الماضية وتوسع نطاق هذه النسبة لتغطي معظم أجزاء البلد.
    337. Tout en prenant note de l'adoption de la loi sur l'éducation (1995) et d'un programme national pour le développement de l'éducation (2000), ainsi que du projet actuel visant à rendre l'éducation gratuite et obligatoire pour tous jusqu'à l'âge de 16 ans, le Comité reste profondément préoccupé par le fait que l'éducation primaire n'est pas gratuite et obligatoire pour tous dans l'État partie. UN 337- تلاحظ اللجنة اعتماد قانون التعليم (1995) والبرنامج الوطني لتطوير التعليم (2000) فضلاً عن المشروع الحالي لجعل التعليم مجانياً وإلزامياً للجميع حتى سن السادسة عشرة، ومع ذلك فإن قلقاً بالغاً لا يزال يساور اللجنة من أن التعليم الابتدائي ليس إلزاميا ولا مجانياً للجميع في الدولة الطرف.
    26. Le Comité est préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'est ni gratuit ni obligatoire, nonobstant les efforts accomplis par l'État partie à cette fin. UN 26- وتشعر اللجنة بالقلق لأن التعليم الابتدائي ليس مجانياً ولا إلزامياً رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحقيق هذه الغاية.
    (26) Le Comité est préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'est ni gratuit ni obligatoire, nonobstant les efforts accomplis par l'État partie à cette fin. UN (26) وتشعر اللجنة بالقلق لأن التعليم الابتدائي ليس مجانياً ولا إلزامياً رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحقيق هذه الغاية.
    56. La soumission conjointe 3 a rapporté que l'éducation primaire n'était ni gratuite ni obligatoire, que la crise du système éducatif touchait les infrastructures et le fonctionnement même du système, et que se posait la question de la formation et du recyclage des enseignants, de leur traitement et de leurs conditions de vie et de travail. UN 56- تفيد الورقة المشتركة 3 أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً ولا إلزامياً، وأن أزمة النظام التعليمي تؤثر على المرافق التعليمية وتشغيل هذا النظام في حد ذاته، وأن هناك حاجة لمعالجة مسألة تدريب وإعادة تدريب المدرسين ومسألة رواتبهم وظروف معيشتهم وعملهم.
    56. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a constaté avec préoccupation que, dans la pratique, l'enseignement primaire n'était pas entièrement gratuit en raison de frais divers à la charge des parents. UN 56- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن التعليم الابتدائي ليس مجانياً بالكامل من الناحية العملية بسبب الرسوم المختلفة التي تفرض على الآباء.
    51. Tout en notant avec satisfaction qu'un enseignement primaire était dispensé à tous les enfants, y compris étrangers, le Comité des droits de l'enfant était préoccupé de constater que l'enseignement primaire n'était pas légalement obligatoire. UN 51- في حين أشارت لجنة حقوق الطفل بتقدير إلى توفير التعليم المدرسي الابتدائي مجاناً لجميع الأطفال، بمن فيهم غير المواطنين، فقد أعربت عن انشغالها لأن التعليم الابتدائي ليس إلزامياً بعد بموجب القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus