Enfin, la Stratégie souligne le problème urgent que pose le trafic international illicite de substances et produits dangereux. | UN | وأخيراً فإن الاستراتيجية تشير إلى المشاكل الملحة المتمثلة في الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الخطرة والمنتجات الخطيرة. |
45. Plusieurs participants ont fait observer qu'il importait de lutter contre le trafic international illicite de produits chimiques et de leurs déchets. | UN | 45 - علق العديد من المشاركين على أهمية علاج الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية والنفايات الكيميائية. |
Promouvoir l'adoption par les organisations intergouvernementales de décisions sur la prévention du trafic international illicite de produits toxiques et dangereux. | UN | تشجيع اعتماد المنظمات الحكومية الدولية لمقررات تتعلق بمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة. |
Conscient des préoccupations de tous les pays, notamment des pays en développement et des pays à économie en transition, s'agissant de la prévention du trafic international illicite de produits chimiques dangereux, | UN | وإذ يدرك القلق الذي يساور جميع البلدان، وخصوصاً البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إزاء منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة، |
Domaine F : Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux | UN | المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة |
Mesures de prévention du trafic international illicite d'enfants | UN | تدابير لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في اﻷطفال |
:: Traiter la question des trafics illicites internationaux : organiser un symposium sur la question du trafic illicite de produits chimiques au niveau international. | UN | :: الاتجار الدولي غير المشروع: عقد ندوة دولية بشأن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية. |
Promouvoir les efforts visant à prévenir le trafic international illicite de produits chimiques toxiques et dangereux et les dommages résultant de leurs mouvements transfrontières et de leur élimination. | UN | زيادة الجهود الرامية لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الأضرار الناتجة عن النقل والتخلص عبر الحدود من النفايات الخطرة. |
Considérant que la coopération internationale entre les pays concernés est essentielle pour prévenir le trafic international illicite de produits chimiques dangereux, | UN | وإذ يدرك أن التعاون الدولي بين جميع البلدان المعنية أمر أساسي لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة، |
17. Le droit des Cambodgiens de jouir du patrimoine culturel que représente le site d'Angkor est menacé par le pillage des monuments et des sites archéologiques et par le trafic international illicite de trésors de l'art khmer. | UN | ١٧- إن حق الكمبوديين في التمتع بتراثهم الثقافي المتمثل في " أنكور وات " يتهدده نهب اﻵثار والمواقع اﻷثرية، كما يتهدده الاتجار الدولي غير المشروع في الكنوز الخميرية. |
5. Engage tous les gouvernements à prendre les mesures législatives et autres qui s'imposent afin d'empêcher le trafic international illicite de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | ٥- تحث الحكومات كافة على اتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المناسبة للحيلولة دون الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة؛ |
5. Engage une fois encore tous les gouvernements à prendre les mesures législatives et autres qui s'imposent afin d'empêcher le trafic international illicite de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | 5- تحث مرة أخرى الحكومات كافة على اتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المناسبة للحيلولة دون الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة؛ |
269. Promouvoir l'adoption par les organisations intergouvernementales de décisions relatives à la prévention du trafic international illicite de produits toxiques et dangereux. | UN | 269- النهوض باعتماد المنظمات الحكومية الدولية لمقررات بشأن منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة. |
i) Veiller à ce que les cadres institutionnels nationaux traitent de la prévention du trafic international illicite de produits chimiques; | UN | (ط) ضمان أن الأطر المؤسسية الوطنية تتصدى لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية؛ |
i) Veiller à ce que les cadres institutionnels nationaux pourvoient à la prévention du trafic international illicite de produits chimiques; | UN | (ط) ضمان أن الأطر المؤسسية الوطنية تتصدى لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية؛ |
i) Veiller à ce que les cadres institutionnels nationaux pourvoient à la prévention du trafic international illicite de produits chimiques; | UN | (ط) ضمان أن الأطر المؤسسية الوطنية تتصدى لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية؛ |
Domaine F: Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux | UN | المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والمنتجات الخطرة |
Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux | UN | منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة: |
Mesures de prévention du trafic international illicite d'enfants et d'instauration de sanctions appropriées contre ces actes | UN | تدابير لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في اﻷطفال ولوضع عقوبات ملائمة على هذه الجرائم |
1996/26. Mesures de prévention du trafic international illicite d'enfants et d'instauration de sanctions | UN | ١٩٩٦/٢٦ - تدابير لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في اﻷطفال ولوضع عقوبات ملائمة على هذه الجرائم |
Prévention du trafic illicite de marchandises toxiques et dangereuses | UN | منع الاتجار الدولي غير المشروع في السلع السمية والخطرة |
Considérant que le trafic international illicite d'enfants est un délit qui préoccupe de plus en plus la communauté mondiale et une violation de la Convention relative aux droits de l'enfant Résolution 44/25 de l'Assemblée générale, annexe. | UN | إذ يضع في اعتباره أن الاتجار الدولي غير المشروع في اﻷطفال نشاط اجرامي يثير قلقا متزايدا لدى المجتمع الدولي، وينتهك المادة ٥٣ من اتفاقية حقوق الطفل)٩٠١(، |
u Les organes directeurs des organisations participantes à l'IOMC, en particulier le Conseil d'administration du PNUE, sont invités à envisager une décision sur le trafic international illicite des produits toxiques et dangereux. | UN | دعوة مجالس إدارات المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات، خاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى النظر في إقرار مقرر بشأن منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة. |