Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
Convention sur le commerce international des espèces sauvages de faune et de flore menacées d'extinction (CITES) | UN | اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
Étude : évaluation des effets de l'Accord d'Uruguay sur le commerce international des produits forestiers | UN | دراسة: تقييم ﻵثار اتفاق جولة أوروغواي على الاتجار الدولي في المنتجات الغابية |
Les Parties devront donc déterminer les conditions préalables à remplir pour un échange international de droits d'émission ainsi que les critères à respecter. | UN | وهكذا ستحتاج اﻷطراف إلى أن تقرر الشروط اللازمة للاشتراك في الاتجار الدولي في الانبعاثات فضلاً عن معايير اﻷهلية. |
Le Comité de la coopération en vue de l'élimination du trafic international des enfants et des femmes a organisé des séminaires à travers le pays pour expliquer le mémorandum d'accord à 1 500 agents de police et d'autres fonctionnaires concernés. | UN | 89 - وقامت لجنة التعاون على القضاء على الاتجار الدولي في الأطفال والنساء بتنظيم حلقات دراسية في كل أنحاء البلاد لشرح مذكرة التفاهم بحضور 500 1 من ضباط الشرطة والمسؤولين الآخرين المعنيين. |
Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) | UN | أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
Dans tous les cas, à l’exception de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, les parties ont créé un organe permanent officiel. | UN | وقد قامت اﻷطراف، في جميع الحالات، باستثناء اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في اﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية، بإنشاء هيئة دائمة رسمية. |
Dans ce contexte, ma délégation souhaite réitérer qu'elle est profondément préoccupée par la persistance de pratiques déloyales dans le commerce international des ressources halieutiques. | UN | وفـي هــذا السياق يود وفدي أن يكرر اﻹعراب عن قلقه العميق إزاء استمرار ممارسات غير عادلة في سياق الاتجار الدولي في الموارد السمكية. |
CITES - Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | UN | CITES اتفاقية الاتجار الدولي في حفظ الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
D. Treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et flore sauvages menacées d'extinction | UN | دال - الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |
CITES - Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | UN | CITES اتفاقية الاتجار الدولي في حفظ الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
Les conditions régissant le commerce international des spécimens de ces espèces dépendent de l'appendice dans lequel les espèces en question sont mentionnées, ces dernières étant classées en fonction du degré de protection nécessaire pour assurer leur survie dans la nature. | UN | وترتكز شروط الاتجار الدولي في عينات من هذه الأنواع على التذييل المذكورة فيه، والذي يعكس درجة الحماية المطلوبة لضمان بقائها في البرية. |
(6) Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | (6) التبرعات المناظرة لدعم اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات المهددة بالانقراض. |
30. Le Code de conduite du PNUE pour le commerce international des produits chimiques encourage les entreprises du secteur privé qui produisent et gèrent des produits chimiques à respecter des règles déontologiques strictes et énonce les principes qui régissent une forme de gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques faisant l'objet d'échanges internationaux. | UN | ٣٠ - تشجع مدونة قواعد السلوك بشأن الاتجار الدولي في المواد الكيميائية على الالتزام بمستويات عالية من السلوك اﻷخلاقي من جانب أطراف القطاع الخاص التي تقوم بإنتاج وإدارة المواد الكيميائية، وذلك بوضع مبادئ تحكم معايير اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية المتداولة في التجارة الدولية. |
a) Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (Genève); | UN | )أ( اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة باﻹنقراض )جنيف(، |
Son objectif prioritaire est de promouvoir la coopération internationale pour lutter contre les problèmes liés au commerce de la faune et de la flore sauvages, en particulier dans le cadre de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore menacées d'extinction (CITES), entrée en vigueur en 1975. | UN | وتتمثل أولوياتها في تعزيز التعاون الدولي للتعاطي مع قضايا التجارة في الحياة البرية، مع التركيز بصفة خاصة على اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للإنقراض، والتي دخلت حيز السريان في عام 1975. |
49. La treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et flore sauvages menacées d'extinction s'est tenue à Bangkok du 2 au 14 octobre 2004. | UN | 49 - عقد الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض في بانكوك في الفترة من 2 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
15. Le mécanisme d'échange international de droits d'émission est pour sa part un mécanisme fondé sur les inventaires. | UN | ٥١- أما الاتجار الدولي في الانبعاثات فهو آلية تتصل بمسألة الجرد. |
Tout État partie assure aux agents chargés de la répression ou de l’immigration et autres agents compétents, une formation spécialisée à la prévention du trafic international des personnes et au traitement des victimes de ce trafic, y compris à la protection de leurs droits de l’homme, ou renforce la formation spécialisée déjà dispensée dans ce domaine.” | UN | " يتعين على جميع الدول اﻷطراف أن تزود موظفي انفاذ القوانين وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة بتدريب متخصص في منع الاتجار الدولي في اﻷشخاص ومعاملة ضحايا ذلك الاتجار ، بما في ذلك حماية حقوق الانسان التي لهم ، أو أن تعزز التدريب المتخصص القائم في ذلك المجال . " |
16. La traite internationale des mineurs requérait elle aussi une action concertée. | UN | ١٦ - واعتبر الاتجار الدولي في القصﱠر مشكلة أخرى تحتاج إلى عمل متضافر. |
Groupes de travail spéciaux interorganismes axés sur le trafic international de déchets dangereux l'exemple de l'" Exodus Asia " | UN | باء- فرقات العمل المتعددة الأجهزة تركز على الاتجار الدولي في النفايات الخطرة: أمثلة " الخروج من آسيا " |
Convention interaméricaine sur le trafic international des mineurs | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي في القصر |