"الاتجاهات البيئية" - Traduction Arabe en Français

    • les tendances environnementales
        
    • l'évolution de l
        
    • des évolutions de l'environnement
        
    • environmental trends
        
    Concrètement, les villes et les agglomérations sont un facteur déterminant dans les tendances environnementales et les processus de durabilité. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المدن والبلدات تشكل عاملاً هاماً في الاتجاهات البيئية وعمليات الاستدامة.
    v) Mettre au point des méthodes rentables, efficaces et cohérentes pour contrôler les tendances environnementales et les impacts politiques aux niveaux local, national, régional et mondial. UN `٥` وضع طرق ذات مردودية للتكلفة وسليمة ومفيدة لرصد الاتجاهات البيئية وأثر السياسات على اﻷصعدة المحلية والوطنية والاقليمية والعالمية.
    Unité de mesure : nombre de forums et d'institutions nationaux, régionaux et mondiaux qui citent, dans leurs documents et déclaration de principes, les documents, rapports, discours ou communiqués de presse du PNUE, sur les tendances environnementales. UN وحدة القياس: عدد المنتديات والمؤسسات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تستشهد بوثائق برنامج البيئة وتقاريره وخططه وبياناته الصحفية بشأن الاتجاهات البيئية في وثائقها وبياناتها السياساتية
    Les activités porteront sur le suivi de l'évolution de l'environnement et l'analyse des causes fondamentales qui empêchent de réaliser un développement durable. UN وسيشمل ذلك رصد الاتجاهات البيئية وتحليل اﻷسباب الرئيسية للتنمية المستدامة.
    ii) Augmentation du nombre des institutions et forums mondiaux, régionaux et nationaux qui exploitent les données sur l'évolution de l'état de l'environnement rassemblées par le PNUE pour élaborer leurs politiques UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير على سياساتها
    90. Le PNUE/GRID-Sioux Falls (États-Unis d'Amérique) a étudié les modifications rapides de l'environnement dans cinq endroits répartis dans le monde. Ces études sont présentées dans une publication de 2005 intitulée " Analyse des évolutions de l'environnement à l'aide de données satellite: étude de cas " . UN 90- ودرس مكتب شبكة غريد التابعة لليونيب في سيوفولز (الولايات المتحدة الأمريكية) التغيرات البيئية السريعة في خمسة مواقع حول العالم وسلط الضوء عليها في منشور صادر عام 2005 بعنوان " تحليل الاتجاهات البيئية باستخدام البيانات الساتلية: حالات مختارة " .
    ii) Augmentation du nombre d'instances et d'institutions nationales, régionales et mondiales qui utilisent, dans leurs orientations, des données sur les tendances environnementales dégagées par le PNUE UN ' 2` زيادة عدد المنابر والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية التي تستخدم بيانات بشأن الاتجاهات البيئية من خلال برنامج البيئة للتأثير على سياساتها
    Unité de mesure : nombre de forums et d'institutions nationaux, régionaux et mondiaux qui citent, dans leurs documents et déclaration de principes, les documents, rapports, discours ou communiqués de presse du PNUE, sur les tendances environnementales. UN وحدة القياس: عدد المنتديات والمؤسسات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تستشهد بوثائق برنامج البيئة وتقاريره وخططه وبياناته الصحفية بشأن الاتجاهات البيئية في وثائقها وبياناتها السياساتية
    Il existe aujourd'hui de vastes possibilités de transposer à plus grande échelle des politiques qui peuvent aider à inverser les tendances environnementales négatives et à remédier aux inégalités et aux cadres institutionnels inadéquats dans lesquels fonctionne la société humaine aujourd'hui. UN وتوجد اليوم فرص ضخمة لتحسين السياسات التي يمكن أن تساعد على وقف الاتجاهات البيئية السلبية والتصدي لحالات عدم التكافؤ والأطر المؤسسية غير الملائمة التي يتحرك فيها الإنسان والمجتمع في الوقت الحاضر.
    Diffuser des scenarios sur les tendances environnementales en recensant les données disponibles sur différents sites et en comblant les lacunes de l'information pour mieux alerter l'opinion au sujet des problèmes qui se sont jour. UN (ب) سيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيناريوهات بشأن الاتجاهات البيئية عن طريق تحديد ما يتوافر من بيانات في مختلف المواقع وملء الفجوات في المعلومات لتوفير الإنذار المبكر بالمشاكل التي تنشأ.
    les tendances environnementales qui se dessinent dans le monde continuent d'être sources de graves défis et menaces, comme le mettent en relief les chiffres divulgués récemment dans le troisième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial livré par le PNUE. UN 1- مازالت الاتجاهات البيئية العالمية تفرض تحديات خطيرة وأخطارا جسيمة حسبما تؤكد ذلك الأرقام التي وردت مؤخرا في التقرير الثالث للتوقعات البيئية العالمية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    12. Prie le Directeur exécutif d'aider, comme stipulé dans le Plan stratégique de Bali, les pays en développement et les pays à économie en transition à renforcer leurs capacités en vue de collecter et d'analyser des données et de surveiller les tendances environnementales. UN 12 - يطلب من المدير التنفيذي أن يساعد، كما تنص خطة بالي الاستراتيجية، البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على بناء قدراتها على جمع وتحليل البيانات ورصد الاتجاهات البيئية.
    b) Diffuser des scénarios sur les tendances environnementales en recensant les données disponibles sur différents sites et en comblant les lacunes de l'information pour mieux alerter l'opinion au sujet des problèmes émergents. UN (ب) سيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيناريوهات بشأن الاتجاهات البيئية عن طريق تحديد ما يتوافر من بيانات في مختلف المواقع وملء الفجوات في المعلومات للإنذار مبكرا بالمشاكل التي تنشأ.
    (Nombre d'instances et d'institutions nationales, régionales et mondiales qui citent dans leurs documents et déclarations de principe, les documents, rapports, discours ou communiqués de presse du PNUE sur les tendances environnementales UN (عدد المنابر والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية التي تستشهد بوثائق برنامج البيئة وتقاريره وخططه ونشراته الصحفية بشأن الاتجاهات البيئية في وثائقها وبياناتها السياساتية)
    5. Fourniture d'un appui technique pour développer l'accès des organismes des Nations Unies, y compris les équipes de pays et les accords multilatéraux sur l'environnement, aux données sur les tendances environnementales retenues par le PNUE et l'utilisation de ces données pour stimuler les débats de haut niveau sur la viabilité écologique afin d'influer sur l'élaboration des politiques et des programmes UN 5 - تقديم الدعم التقني لتعزيز حصول كيانات الأمم المتحدة بما في ذلك الأفرقة القطرية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على البيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج البيئة واستخدام هذه البيانات في تشجيع المناقشات الرفيعة المستوى عن الاستدامة البيئية بغرض التأثير في وضع السياسات والبرامج.
    Le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités devrait être financé et mis en œuvre en vue d'atteindre son objectif consistant à accroître sensiblement la capacité des pays en développement et des pays à économie en transition de suivre et d'évaluer les tendances environnementales. UN 9 - ينبغي تمويل خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وتنفيذها لتحقيق هدفها المتمثل في زيادة قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال زيادة كبيرة لكي تتمكن من رصد وتقييم الاتجاهات البيئية.
    ii) Augmentation du nombre d'institutions et forums mondiaux, régionaux et nationaux qui exploitent les données sur l'évolution de l'état de l'environnement rassemblées par le PNUE pour élaborer leurs politiques UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير في سياساتها
    ii) Augmentation du nombre d'institutions et forums mondiaux, régionaux et nationaux qui exploitent les données sur l'évolution de l'état de l'environnement rassemblées par le PNUE pour élaborer leurs politiques UN ' 2` زيادة عدد المنتديات والمؤسسات العالمية والإقليمية والوطنية ذات الصلة التي تستخدم بيانات عن الاتجاهات البيئية التي يحددها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتأثير في سياساتها
    Le projet ouest-africain d'étude de l'évolution de l'occupation des sols et de la couverture terrestre visait à établir et quantifier les incidences de l'évolution de l'environnement et des ressources terrestres en Afrique de l'Ouest. UN ومشروع اتجاهات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي في غرب أفريقيا نشاط يهدف إلى توثيق آثار الاتجاهات البيئية واتجاهات استخدامات الأراضي في غرب أفريقيا وتحديد تلك الآثار كمِّياً.
    Ces études sont présentées dans une publication intitulée " Analyzing environmental trends using satellite data: selected cases " . (Analyse des évolutions de l'environnement à l'aide de données satellite: étude de cas). UN وقد سُلّطت الأضواء على هذه الدراسات من خلال منشور بعنوان " تحليل الاتجاهات البيئية باستخدام البيانات الساتلية: حالات منتقاة " .(10) ومن خلال تحليل التغيرات، بمعاينة البيانات الساتلية طوال فترات زمنية مختلفة، يمكن تقديم أدلة علمية، وإنذار مبكّر بالعواقب التي يحتمل أن تترتّب على المدى الطويل على ما يُتخذ من قرارات إنمائية.
    Analysing environmental trends using satellite data: selected cases UN " تحليل الاتجاهات البيئية باستخدام البيانات الساتلية: حالات منتقاة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus