"الاتحادية البرازيلية" - Traduction Arabe en Français

    • fédérative du Brésil
        
    • fédérale brésilienne
        
    • fédéral brésilien
        
    • fédérale du Brésil
        
    Allocution de Son Excellence Mme Dilma Rousseff, Présidente de la République fédérative du Brésil UN كلمة فخامة السيدة ديلما روسيف، رئيسة الجمهورية الاتحادية البرازيلية
    Allocution de S.E. M. Luiz Inácio Lula Da Silva, Président de la République fédérative du Brésil UN خطاب يدلي به فخامة السيد لويز إناسيو لولا دا سيلفا، رئيس الجمهورية الاتحادية البرازيلية
    3. Allocution de Son Excellence Dilma Rousseff, Présidente de la République fédérative du Brésil UN 3 - كلمة فخامة السيدة ديلما روسيف، رئيسة الجمهورية الاتحادية البرازيلية
    Renforcement des capacités de la Police fédérale brésilienne en matière de lutte contre le trafic de drogues et les autres formes de criminalité organisée UN تعزيز قدرة الشرطة الاتحادية البرازيلية على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة
    Ce n'est que depuis quelque temps que la législation fédérale brésilienne a fait des progrès en matière d'adoption de mesures concrètes pour offrir aux femmes davantage de possibilités de participer à la vie politique. UN التشريعات الاتحادية لم تتقدم التشريعات الاتحادية البرازيلية إلا مؤخراً من حيث اعتماد تدابير محددة لزيادة فرص المرأة في المشاركة السياسية.
    1992/1994 : Séminaire sur les systèmes de gestion financière intégrés utilisés par le Gouvernement fédéral brésilien, Université de Marbourg (Allemagne). UN ١٩٩٢/١٩٩٤ جامعة ماربورغ، ألمانيا، حلقة دراسية عن النظم المتكاملة لﻹدارة المالية في الحكومة الاتحادية البرازيلية.
    Allocution de Son Excellence Dilma Rousseff, Présidente de la République fédérative du Brésil UN كلمة فخامة السيدة ديلما روسيف، رئيسة الجمهورية الاتحادية البرازيلية
    Considérant que le Gouvernement de la République fédérative du Brésil a proposé d'accueillir la trente-troisième session de la Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار دعوة الجمهورية الاتحادية البرازيلية لاستضافة الدورة الثالثة والثلاثين للجنة،
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République fédérative du Brésil relatif à la coopération dans la lutte contre la production et le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, de l'usage inadéquat de la pharmacodépendance. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة الجمهورية الاتحادية البرازيلية بشأن التعاون في مجال مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وإساءة استعمال العقاقير.
    2. Allocution de Son Excellence M. Luiz Inácio Lula Da Silva, Président de la République fédérative du Brésil UN 2 - خطاب يدلي به فخامة السيد لويز إناسيو لولا دا سيلفا، رئيس الجمهورية الاتحادية البرازيلية
    2. Allocution de Son Excellence M. Luiz Inácio Lula Da Silva, Président de la République fédérative du Brésil UN 2 - خطاب يدلي به فخامة السيد لويز إناسيو لولا دا سيلفا، رئيس الجمهورية الاتحادية البرازيلية
    République fédérative du Brésil UN الجمهورية الاتحادية البرازيلية
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Dilma Rousseff, Présidente de la République fédérative du Brésil. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من فخامة السيدة ديلما روسيف، رئيسة الجمهورية الاتحادية البرازيلية
    Dans les notes verbales adressées en septembre et décembre 2012 aux ambassades de la République argentine, de la République fédérative du Brésil et de la République orientale de l'Uruguay à Asunción, la République du Paraguay s'est plainte officiellement de la suspension imposée par le MERCOSUR et de la soi-disant accession de la République bolivarienne du Venezuela au statut de membre permanent du Marché commun. UN وفي مذكّرات وُجّهت إلى سفارات جمهورية الأرجنتين والجمهورية الاتحادية البرازيلية وجمهورية أوروغواي الشرقية في أسونسيون في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ ديسمبر 2012، أعلنت جمهورية باراغواي احتجاجها الرسمي على تعليق عضويتها في السوق المشتركة وعلى ما قيل أنه تقرّر من قبول للعضوية الكاملة لجمهورية فنـزويلا البوليفارية في السوق المشتركة.
    La Police fédérale brésilienne est chargée du contrôle de l'immigration et de la sécurité des frontières. Elle travaille en coopération avec le Secrétariat de la recette fédérale (Secretaria da Receita Federal-SRF), dont relèvent les douanes brésiliennes. UN إدارة الشرطة الاتحادية البرازيلية مسؤولة عن مراقبة الهجرة وأمن الحدود، وهي تعمل بالتعاون مع مكتب الضرائب الاتحادي الذي تشكل الجمارك البرازيلية إدارة تابعة له.
    La Police fédérale brésilienne utilise le Système national des passeports (SINPA) pour enregistrer les données relatives aux documents de voyage perdus ou volés. UN تستخدم الشرطة الاتحادية البرازيلية النظام الوطني لجوازات السفر الذي يسجل البيانات المتعلقة بوثائق السفر المفقودة أو المسروقة، ومنها يُستخلص تقرير يتم إرساله إلى الشرطة الجنائية الدولية الإنتربول.
    La Police fédérale brésilienne échange aussi avec plusieurs organisations internationales de renseignement et de police des informations concernant les personnes qui seraient impliquées dans des activités terroristes, ce qui permet d'organiser des opérations de renseignement et notamment de surveiller ces personnes. UN وتتبادل إدارة الشرطة الاتحادية البرازيلية أيضا المعلومات مع عدد من منظمات الشرطة والاستخبارات الدولية بشأن أشخاص يدعى اشتراكهم في أنشطة إرهابية، مما يتيح تطوير عمليات استخبارات تشمل مراقبة هؤلاء الأشخاص.
    108. Il importe de relever que le Département de la Police fédérale brésilienne a pris une part active au séminaire, ce qui n'a fait que renforcer les liens entre le SPM et le Département, lequel s'emploie notamment à lutter contre la traite des êtres humains, à démanteler les organisations criminelles et à saisir la justice des cas appelant des poursuites pénales. UN 108- ومن المهم الإشارة إلى المشاركة الفاعلة لإدارة الشرطة الاتحادية البرازيلية في الحلقة الدراسية من أجل تعزيز العلاقات بين أمانة سياسات المرأة وإدارة الشرطة، بالتحديد، التي تعمل في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، وتفكيك المنظمات الإجرامية، وإحالة القضايا على العدالة الجنائية.
    De la mi-octobre à décembre 2009, 20 membres de la police judiciaire ont été formés aux techniques d'investigation dans le cadre du partenariat entre l'Office, le Gouvernement et la Police fédérale brésilienne. UN وقد تم تدريب عشرين من ضباط الشرطة القضائية على تقنيات التحقيق في الفترة من منتصف تشرين الأول/أكتوبر حتى كانون الأول/ديسمبر 2009، في إطار الشراكة بين المكتب وحكومة غينيا - بيساو والشرطة الاتحادية البرازيلية.
    Dans le cadre d'un projet trilatéral faisant intervenir la Guinée-Bissau, le Brésil et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), le Service de Police fédérale du Brésil a dispensé des séances de formation à des policiers de la Guinée-Bissau. UN وفي إطار مشروع ثلاثي الأطراف يضم غينيا - بيساو والبرازيل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أجرت إدارة الشرطة الاتحادية البرازيلية دورات تدريبية لأفراد شرطة غينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus