"الاتحادية وجمهورية صربسكا" - Traduction Arabe en Français

    • Yougoslavie et la Republika Srpska
        
    La République fédérale de Yougoslavie et la Republika Srpska protègent des criminels de guerre et refusent de collaborer avec le Tribunal. UN وأمعنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا في إيواء مجرمي الحرب، ورفضتا التعاون مع المحكمة الدولية.
    Le rapport mentionne qu'en dépit de tous les efforts du Tribunal, certains États et entités, en particulier la République fédérale de Yougoslavie et la Republika Srpska, continuent d'empêcher le Tribunal de mener à bien son mandat. UN ويشير التقرير إلى أنه بالرغم من أفضل الجهود التي تبذلها المحكمة، فإن بعض الدول والكيانات، وأساسا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا تستمر في إعاقة تنفيذ المحكمة لولايتها.
    La République fédérative de Yougoslavie n'a pas donné suite à la demande que lui avait faite le Comité directeur d'harmoniser l'accord établissant des relations parallèles spéciales entre la République fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska avec l'Accord de paix. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لم تمتثل للطلب الذي وجهه إليها الهيئة التوجيهية بسرعة توفيق اتفاق إنشاء علاقة موازية خاصة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا مع اتفاق السلام.
    fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska UN يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا
    Une telle information déclenchera automatiquement la réimposition des sanctions — qui ont été suspendues — à l'encontre de la République fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska à moins que le Conseil n'en décide autrement. UN ومن شأن هذا اﻹبلاغ أن يؤدي تلقائيا إلى إعادة فرض الجزاءات المعلقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا ما لم يقرر مجلس اﻷمن غير ذلك.
    Quant aux États qui continuent de les accueillir - et le Président du Tribunal a cité explicitement, dans sa déclaration d'aujourd'hui, la République fédérale de Yougoslavie et la Republika Srpska dans ce contexte - , tant qu'ils ne les extradent pas, ils continueront d'être associés à leurs crimes. UN وبالنسبة للدول التي ما زالت تؤويهم - وكان رئيس المحكمة قد ذكر صراحة، في بيانه اليوم، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا في هذا الصدد - طالما تستمر في الامتناع عن تسليمهم فهي مرتبطة بجرائمهم.
    65. Un accord sur l'établissement d'une " relation parallèle spéciale " entre la République fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska a été signé à Belgrade le 28 février 1997 et a été adopté ultérieurement par l'Assemblée de la Republika Srpska et par celle de la République fédérative de Yougoslavie. UN ٦٥ - وتم التوقيع في بلغراد في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، على اتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا يتم بموجبه إنشاء " علاقة موازية خاصة " . واعتمدت الاتفاق فيما بعد جمعيتا جمهورية صربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    33. Les accords établissant des relations bilatérales spéciales entre la République fédérale de Yougoslavie et la Republika Srpska d'une part, et entre la République de Croatie et la Fédération de Bosnie-Herzégovine d'autre part, n'ont toujours pas été harmonisés avec l'Accord de paix et la Constitution de Bosnie-Herzégovine. UN ٣٣ - بالنسبة لاتفاقات العلاقات المتوازية الخاصة، وهي على التوالي الاتفاق القائم بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا والاتفاق القائم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية اتحاد البوسنة والهرسك لم يجر بعد توفيقها مع اتفاق السلام ودستور البوسنة والهرسك.
    28. Les accords existants conclus entre la République fédérale de Yougoslavie et la Republika Srpska et entre la République de Croatie et la République de Bosnie-Herzégovine, qui établissent des relations bilatérales spéciales entre les entités et les États voisins, posent des problèmes d'ordre constitutionnel. UN ٢٨ - إن الاتفاقات القائمة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا وبين جمهورية كرواتيا وجمهورية اتحاد البوسنة والهرسك التي تحدد العلاقات المتوازية الخاصة بين كياني البوسنة والهرسك والدول المجاورة، تعاني من نقاط ضعف دستورية.
    La République fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska (ci-après dénommées les Parties), confirment leur volonté de promouvoir entre elles des relations fondées sur l'amitié, la confiance, la coopération et le respect des intérêts mutuels, conformément aux principes d'indépendance, de non-ingérence dans les affaires intérieures, d'égalité et de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا )المشار إليهما فيما يلي بكلمة " الطرفين " ( تؤكدان تصميمهما على تعزيز علاقاتهما على أساس من الصداقة والثقة والتعاون واحترام المصلحة المتبادلة، وفقا لمبادئ الاستقلال، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، والمساواة، واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus