"الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية" - Traduction Arabe en Français

    • fédéral des institutions et procédures électorales
        
    5. Le Comité prend note avec satisfaction des modifications apportées au Code fédéral des institutions et procédures électorales, qui ont introduit un système de contingentement par sexe pour enregistrer les candidats dans une proportion de 40/60. UN 5 - وتحيط اللجنة علما مع التقدير بالتعديلات التي أُدخِـلت على القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية لعام 2008، الذي استحدث نظام الحصص المخصصة للجنسين لتسجيل المرشحين بنسبة 40 إلى60.
    La Cour suprême a indiqué que l'article 254 du Code fédéral des institutions et procédures électorales sur lequel était fondée la décision de l'Institut fédéral électoral dans laquelle ce dernier a rejeté la demande de consultation des bulletins de vote présentée par l'auteur, était une règle électorale étant donné qu'il avait pour objet de réglementer un aspect du processus électoral. UN وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها.
    4.8 La publicité et la transparence des résultats des élections sont garanties par les règles fixées à cet effet dans le Code fédéral des institutions et procédures électorales. UN 4-8 وتُكفل علنية نتائج الانتخابات وشفافيتها بموجب القواعد المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    4.9 Les bulletins de vote ne sont pas accessibles au public et le Code fédéral des institutions et procédures électorales dispose qu'ils doivent être détruits après la fin du processus électoral. UN 4-9 ولا يُتاح اطلاع الجمهور على بطاقات الاقتراع، وينص القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية على التخلص منها بعد انتهاء العملية الانتخابية.
    La Cour suprême a indiqué que l'article 254 du Code fédéral des institutions et procédures électorales sur lequel était fondée la décision de l'Institut fédéral électoral dans laquelle ce dernier a rejeté la demande de consultation des bulletins de vote présentée par l'auteur, était une règle électorale étant donné qu'il avait pour objet de réglementer un aspect du processus électoral. UN وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها.
    4.8 La publicité et la transparence des résultats des élections sont garanties par les règles fixées à cet effet dans le Code fédéral des institutions et procédures électorales. UN 4-8 وتُكفل علنية نتائج الانتخابات وشفافيتها بموجب القواعد المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    4.9 Les bulletins de vote ne sont pas accessibles au public et le Code fédéral des institutions et procédures électorales dispose qu'ils doivent être détruits après la fin du processus électoral. UN 4-9 ولا يُتاح اطلاع الجمهور على بطاقات الاقتراع، وينص القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية على التخلص منها بعد انتهاء العملية الانتخابية.
    28. Indiquer les mesures prises par l'État partie pour modifier le paragraphe 5 de l'article 266 du Code fédéral des institutions et procédures électorales qui dispose que < < les personnes privées de leurs facultés mentales n'auront en aucun cas accès à l'isoloir > > UN 28- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل الفقرة 5 من المادة 266 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي تنص على " عدم السماح مطلقاً بوصول ذوي الإعاقة الذهنية إلى صناديق الاقتراع " .
    Indiquer les mesures prises par l'État partie pour modifier le paragraphe 5 de l'article 266 du Code fédéral des institutions et procédures électorales qui dispose que < < les personnes privées de leurs facultés mentales n'auront en aucun cas accès à l'isoloir > > . UN 28- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل الفقرة 5 من المادة 266 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي تنص على " عدم السماح مطلقاً بوصول ذوي الإعاقة الذهنية إلى صناديق الاقتراع " .
    En outre, les paquets de bulletins de vote ne pouvaient être ouverts conformément au paragraphe 4 de l'article 234 du Code fédéral des institutions et procédures électorales en vigueur à la date en question, sauf décision contraire du Tribunal électoral prise en vertu des exceptions prévues à l'article 247 dudit Code, toutes ces normes étant d'ordre public et s'imposant à tous, selon l'article premier du Code. UN وعلاوة على ذلك، فحُرمة بطاقات الاقتراع محمية بموجب الفقرة 4 من المادة 234 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الذي كان نافذاً في ذلك التاريخ، ما لم تُصدر محكمة الانتخابات أمراً بخلاف ذلك، طبقاً للاستثناءات المنصوص عليها في المادة 247 من القانون نفسه، وجميعها قواعد عامة واجبة المراعاة العامة وفقاً للمادة 1 من هذا القانون.
    Conformément à la législation en vigueur à l'époque, le recours en transparence devant l'Institut fédéral électoral par lequel il pouvait chercher à obtenir l'annulation de la décision de lui refuser l'accès aux bulletins de vote, n'était ni approprié ni utile du fait qu'il ne permettait pas de contester la constitutionnalité de l'article 254 du Code fédéral des institutions et procédures électorales. UN فوفقاً للتشريع النافذ آنذاك، لم يكن الطعن في شفافية العملية الانتخابية أمام المؤسسة الاتحادية للانتخابات سبيلَ انتصاف مناسب ولا فعال، وهو السبيل الذي كان يمكن اللجوء إليه لنقض قرار رفض الاطلاع على بطاقات الاقتراع، نظراً لأنه لا يُجيز الطعن في دستورية المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    Au contraire, l'article 302 du nouveau Code fédéral des institutions et procédures électorales de 2008 maintient la règle qui ordonne la destruction des bulletins de vote après l'achèvement du processus électoral, au lieu d'ordonner que ces bulletins soient conservés dans des archives ouvertes à toute personne intéressée, afin de garantir le droit d'accès à l'information de caractère public. UN فعلى العكس، تُبقي المادة 302 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الجديد لعام 2008 على القاعدة القاضية بالتخلص من بطاقات الاقتراع عقب انتهاء العملية الانتخابية، عوضاً عن أن تقضي بحفظ هذه البطاقات في محفوظات مفتوحة ليطّلع عليها جميع الأشخاص المهتمين، بما يكفل إنفاذ الحق في الاطلاع على المعلومات العامة.
    Il existe également un projet de réforme du Code fédéral des institutions et procédures électorales (voir annexe 41) qui a pour objectif de faire en sorte que les instances de décisions des partis politiques intègrent toujours plus d'hommes et de femmes handicapés. UN وتوجد أيضا مبادرة للقانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية (انظر المرفق 41)، تقترح أن تتخذ الأحزاب السياسية تدابير لإحداث زيادة تدريجية في عدد الرجال والنساء من ذوي الإعاقة المشاركين في صنع القرار.
    En outre, les paquets de bulletins de vote ne pouvaient être ouverts conformément au paragraphe 4 de l'article 234 du Code fédéral des institutions et procédures électorales en vigueur à la date en question, sauf décision contraire du Tribunal électoral prise en vertu des exceptions prévues à l'article 247 dudit Code, toutes ces normes étant d'ordre public et s'imposant à tous, selon l'article premier du Code. UN وعلاوة على ذلك، فحُرمة بطاقات الاقتراع محمية بموجب الفقرة 4 من المادة 234 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الذي كان نافذاً في ذلك التاريخ، ما لم تُصدر محكمة الانتخابات أمراً بخلاف ذلك، طبقاً للاستثناءات المنصوص عليها في المادة 247 من القانون نفسه، وجميعها قواعد عامة واجبة المراعاة العامة وفقاً للمادة 1 من هذا القانون.
    Conformément à la législation en vigueur à l'époque, le recours en transparence devant l'Institut fédéral électoral par lequel il pouvait chercher à obtenir l'annulation de la décision de lui refuser l'accès aux bulletins de vote, n'était ni approprié ni utile du fait qu'il ne permettait pas de contester la constitutionnalité de l'article 254 du Code fédéral des institutions et procédures électorales. UN فوفقاً للتشريع النافذ آنذاك، لم يكن الطعن في شفافية العملية الانتخابية أمام المؤسسة الاتحادية للانتخابات سبيلَ انتصاف مناسباً ولا فعالاً، وهو السبيل الذي كان يمكن اللجوء إليه لنقض قرار رفض الاطلاع على بطاقات الاقتراع، نظراً لأنه لا يُجيز الطعن في دستورية المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    Au contraire, l'article 302 du nouveau Code fédéral des institutions et procédures électorales de 2008 maintient la règle qui ordonne la destruction des bulletins de vote après l'achèvement du processus électoral, au lieu d'ordonner que ces bulletins soient conservés dans des archives ouvertes à toute personne intéressée, afin de garantir le droit d'accès à l'information de caractère public. UN فعلى العكس، تُبقي المادة 302 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الجديد لعام 2008 على القاعدة القاضية بالتخلص من بطاقات الاقتراع عقب انتهاء العملية الانتخابية، عوضاً عن أن تقضي بحفظ هذه البطاقات في محفوظات مفتوحة ليطّلع عليها جميع الأشخاص المهتمين، بما يكفل إنفاذ الحق في الاطلاع على المعلومات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus