Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes | UN | المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل |
Le présent rapport a été rédigé par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes en collaboration avec les autres services concernés de la Confédération. | UN | وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد. |
Le secrétariat de la Commission, qui emploie trois collaboratrices occupant au total 1,7 poste, est rattaché administrativement au Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes. | UN | وقد ألحقت اللجنة التي تستخدم ثلاث متعاونات يشغلن 1.7 وظيفة، إدارية بالمكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرحل. |
De plus, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes gère un service de documentation ouvert au public. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور. |
À la fin de 2010, un deuxième rapport sur le bilan de l'application de la loi fédérale sur l'égalité des sexes a été soumis au Bundestag. | UN | وقد قُدِّم إلى مجلس النواب، في نهاية عام 2010، تقرير ثانٍ عن التجربة المكتسبة في تطبيق القانون الاتحادي للمساواة بين الجنسين. |
Depuis l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes, le Bureau fédéral est directement rattaché au Département fédéral de l'intérieur. | UN | ومنذ نفاذ القانون الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء، يخضع المكتب الاتحادي مباشرة لوزارة الداخلية الاتحادية. |
En outre, un statut légal est conféré au Bureau fédéral de l'égalité entre hommes et femmes. | UN | ويمنح القانون علاوة على ذلك مركزاً قانونياً للمكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء. |
Au sujet du Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes, mentionné au paragraphe 47 du rapport initial, M. Bhagwati voudrait en connaître la composition et savoir combien de femmes y occupent un poste à titre permanent. | UN | وقال فيما يتعلق بالمكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء، المشار إليه في الفقرة ٧٤ من التقرير اﻷولي، أنه يرغب في معرفة ترتيب هذا المكتب وعدد النساء اللاتي يشغلن وظيفة دائمة فيه. |
Le Bureau fédéral de l'égalité entre hommes et femmes a soutenu des projets axés sur l'intégration professionnelle. | UN | كما قدم المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة الدعم للمشاريع التي تركز على الإدماج المهني. |
A titre d'exemple, les activités du Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes peuvent être résumées comme il suit : Le Bureau est chargé de la promotion de l'égalité entre les sexes dans tous les domaines de la vie en société. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن إيجاز أنشطة المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل على النحو التالي: يتولى المكتب مسؤولية تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة في المجتمع. |
En 1976, la Commission fédérale pour les questions féminines, et en 1988, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a été chargé de promouvoir l'égalité dans tous les domaines de la vie. | UN | وفي عام 1976، أنشئت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، بينما كُلف المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين في 1988 بتعزيز المساواة في جميع مجالات الحياة. |
Elle aimerait savoir si la Suisse a mis en place un ensemble de moyens nationaux pour la mise en œuvre de la Convention et du Programme d'action de Beijing, et si le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes constitue précisément cet ensemble. | UN | وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كان لسويسرا شبكة قائمة من الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، واستفسرت عما إذا كان المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين يشكل هذه الآلية. |
Le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes, qu'elle-même dirige, relève de l'administration fédérale et rend directement compte au Ministère de l'intérieur. | UN | والمكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين، الذي تترأسه، هو جزء من الإدارة الاتحادية ويقدم تقاريره مباشرة إلى وزير الشؤون الداخلية. |
Il s'est associé au Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes et à la Commission fédérale pour les questions féminines pour faire paraître, avant les élections au Conseil national de 1999, un dépliant destiné à faire prendre conscience de la sous-représentation des femmes. | UN | وعمل على أن يظهر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل واللجنة الاتحادية للمسائل الأنثوية قبل انتخابات المجلس الوطني لعام 1999 منشورا يهدف إلى التوعية بالتمثيل الناقص للمرأة. |
En vue des 4ème et 5ème rapports de la Suisse, le Groupe de travail interdépartemental mis en place par le Bureau fédéral de l'égalité entre les femmes et les hommes (BFEG) en 2009 a élaboré un plan d'action, afin de mettre en œuvre les recommandations du Comité. | UN | ولأغراض تقريري سويسرا الرابع والخامس، أعد الفريق العامل المشترك بين الوزارات، الذي أنشأه المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل في عام 2009، خطة عمل لتنفيذ توصيات اللجنة. |
Un groupe de travail sur le trafic des femmes, le tourisme sexuel et la prostitution, placé sous la direction du Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes et réunissant des représentantes des Offices concernés ainsi que des expertes d'organisations privées, mène dans ce domaine une vaste campagne d'information. | UN | ويقوم فريق عمل معني بالاتجار بالنساء والسياحة الجنسية والدعارة، يديره المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل ويتكون من ممثلين من المكاتب المعنية وكذلك من خبراء تابعين لمنظمات خاصة، بحملة إعلام في هذا الصدد على نطاق واسع. |
30. Outre ces dispositions, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a pris un certain nombre de mesures pratiques visant à lutter contre les discriminations en matière de salaire. | UN | ٠٣- وعلاوة على هذه اﻷحكام، اتخذ المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء بعض التدابير العملية لمكافحة التمييز في اﻷجور. |
63. Répondant ensuite à une question sur la composition du Bureau fédéral de l'égalité entre hommes et femmes, Mme Peyro dit que sept femmes y travaillent, une à plein temps et les autres à temps partiel. | UN | ٣٦- ورداً على سؤال فيما يتعلق بموظفي المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة، قالت إن ثمة سبع نساء يعملن في المكتب، إحداهن متفرغة وست غير متفرغات. |
Directrice du Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG), Département fédéral de l'intérieur (depuis 1994) | UN | :: مديرة المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين، وزارة الداخلية الاتحادية (منذ عام 1994) |
Le Gouvernement fédéral fera à nouveau le point sur ces questions dans son prochain rapport quadriennal sur l'application de la loi fédérale sur l'égalité des sexes. | UN | وستقوم الحكومة الاتحادية أيضاً بتقييم هذه الجوانب من جديد في تقرير الأربع سنوات القادم بشأن تنفيذ القانون الاتحادي للمساواة بين الجنسين. |
4. Loi fédérale sur l'égalité des sexes (Bundesgleichstellungsgesetz für die Bundesverwaltung und die Gerichte des Bundes − BGleiG) | UN | 4- القانون الاتحادي للمساواة بين الجنسينBundesgleichstellungsgesetz für die) Bundesverwaltung und die Gerichte des Bundes - BGleiG) |
Par ailleurs, la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes prévoit le droit des organisations syndicales et des organisations féminines à engager une action devant les tribunaux pour faire constater l'existence d'une discrimination. | UN | كذلك، ينص القانون الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء على حق الهيئات النقابية والمنظمات النسائية في اللجوء إلى القضاء ﻹثبات وجود التمييز. |