"الاتحاد الأفريقي لمنع" - Traduction Arabe en Français

    • l'Union africaine sur la prévention
        
    • l'Union africaine pour la prévention
        
    • prévention et la
        
    La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption (2003); UN واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته لعام 2003؛
    Elle accepte de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et prend note de la recommandation visant à ratifier la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption. UN وتقبل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحيط علماً باتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    Engagement : appliquer la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption UN التزام: تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته
    La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption. UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    Les services de l'UNOPS contribueront au fonctionnement efficace du mécanisme de l'Union africaine pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits grâce à la valorisation des ressources humaines et au renforcement des systèmes d'information. UN وستسهم الخدمات المقدمة من المكتب في التشغيل الفعال لآلية الاتحاد الأفريقي لمنع المنازعات وإدارتها وحلها عن طريق تنمية الموارد البشرية وتعزيز نظم المعلومات.
    iii) Réalisation de plusieurs initiatives visant à promouvoir l'application de la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et de la Convention des Nations Unies contre la corruption; UN `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية مكافحة الفساد؛
    Par exemple, 27 pays ont ratifié la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption, mais beaucoup n'ont pas encore élaboré de stratégies nationales globales pour sa mise en œuvre effective. UN ومن أمثلة ذلك، أنه بالرغم من أن 27 بلدا قد صدقت على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته، لم تضع الكثير من هذه البلدان بعد استراتيجيات وطنية شاملة لتنفيذها على نحو فعال.
    L'Angola était membre de l'Organisation des Nations Unies et partie à la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption. UN ١٧- وأنغولا عضو في الأمم المتحدة وطرف في اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    Le Centre s'attachait à renforcer l'application de la Convention et des conventions et protocoles régionaux tels que la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption. UN ويركِّز المركز على تعزيز تنفيذ الاتفاقية، بالإضافة إلى تنفيذ البروتوكولات والاتفاقيات الإقليمية، مثل اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته.
    La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption, ratifiée le 29 novembre 2005; UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته المصدق عليها في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005؛
    La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, ratifiée le 27 octobre 2005; UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته المصدق عليها في 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2005؛
    Il convient de noter que, dans l'examen d'un pays au moins, le recours à la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption a été signalé. UN وتجدر الإشارة إلى أنه تم الإبلاغ عن استخدام اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته في استعراض قُطري واحد على الأقل.
    Elle avait ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et était également partie à la Convention arabe sur la répression du terrorisme et à la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN وقد صدّقت تونس على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وهي طرف أيضا في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب وفي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الإرهاب.
    iii) Réalisation de plusieurs initiatives visant à promouvoir l'application de la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et de la Convention des Nations Unies contre la corruption; UN `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption, ratifiée le 2 septembre 2006; UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد: صدّقت عليها في 2 أيلول/سبتمبر 2006؛
    Loi n° 14-2005 du 14 septembre 2005 autorisant la ratification de la convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption UN القانون رقم 14-2005 الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 2005 الذي يقضي بالتصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد؛
    27. La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption a été adoptée en juillet 2003 et est entrée en vigueur le 4 août 2006. UN 27- اعتُمدت اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته في تموز/يوليه 2003 ودخلت حيز النفاذ في 4 آب/أغسطس 2006.
    I. Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme; UN أولا - اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته؛
    De même, je tiens à souligner que l'Afrique, en plus de ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption, a adopté la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption, qui a maintenant été ratifiée par tous les membres de l'Union africaine. UN وأود أيضاً أن أشدد على أن أفريقيا بالإضافة إلى تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، اعتمدت اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته والتي صادق عليها جميع أعضاء الاتحاد الإفريقي.
    D. La Convention de l'Union africaine pour la prévention UN دال - اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus