Ce montant comprend des contributions aux organismes des Nations Unies, aux ONG, au CICR au Tchad et au Darfour et aux activités de suivi du cessez-le-feu de l'Union africaine. | UN | ويشمل هذا المبلغ الأخير مساهمات إلى وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية في تشاد ودارفور، وأنشطة رصد الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار. |
Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine | UN | لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار |
Le Président de la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine a informé le Groupe que ce litige entraînait l'organisation de deux réunions distinctes pour les deux groupes de signataires. | UN | وأبلغ رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار الفريق أنه، وبسبب هذا الخلاف، يجري عقد اجتماعين منفصلين مع أطراف مختلفة موقعة على هذين الاتفاقين. |
La Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine ayant refusé de communiquer au Groupe les informations dont elle disposait, il n'a pas été possible de juger de l'efficacité de son action et d'identifier les personnes qui avaient violé les accords de cessez-le-feu. | UN | ولكن بسبب عدم رغبة لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار في تناول هذه المعلومات مع الفريق، لم يكن من الممكن تقييم فعالية لجنة وقف إطلاق النار وتحديد الأشخاص الذين انتهكوا اتفاق وقف إطلاق النار. |
:: Représentant du Mouvement/Armée de libération du Soudan à la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine, pour trois secteurs : El Fasher, El Geneina et Nyala | UN | :: ممثل حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان في لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار في ثلاث مناطق: الفاشر والجنينة ونيالا |
Actes hostiles commis contre les contingents de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS), la police civile ou le personnel de la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine et celui de l'ONU; autres actes visant à entraver ou à compromettre les activités menées par la MUAS, l'ONU ou la Commission du cessez-le-feu dans l'exécution de leurs mandats respectifs | UN | الأعمال العدائية المرتكبة ضد جنود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أو الشرطة المدنية أو لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار وموظفي الأمم المتحدة؛ وأية أعمال أخرى ترمي إلى عرقلة أو تعطيل عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والأمم المتحدة ولجنة وقف إطلاق النار وتحول دون أدائها لمهامها. |
Il a également dit qu'il avait averti le Vice-Président de la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine, lequel s'était déplacé en personne pour prendre les dispositions nécessaires à l'évacuation de ses soldats blessés. Discussion et conclusions | UN | وأكد مناوي التصريح الذي أدلى به قائده الميداني من أن هجوما قد شنته مجموعة الـ 19، وذكر أيضا أنه اتصل هاتفيا حول الحادث بنائب رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار الذي حضر شخصيا ورتّب لإجلاء جنود مناوي المصابين. |
e) Les rapports de la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine font apparaître un retour aux tendances constatées il y a quelques mois puisque les milices gouvernementales ou janjaouid ont été impliquées dans les opérations de < < nettoyage des routes > > et ont à cette occasion pillé des villages situés à proximité; | UN | (هـ) في عودة إلى الأنماط التي شوهدت قبل عدة أشهر، تشير تقارير لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار إلى أن المليشيات الموالية للحكومة أو ' الجنجويد` تشارك في عمليات تطهير الطرق وأنها قامت بنهب قرى في غضون ذلك؛ |
Les rapports établis par la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine selon lesquels le Gouvernement agit encore aux côtés des milices qui pillent et brûlent les villages lors des opérations militaires non seulement érodent la crédibilité du Gouvernement, mais prouvent également que ce dernier viole les accords qu'il a conclus et ne fait aucun cas des demandes répétées du Conseil de sécurité. | UN | والتقارير التي توردها لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار بأن الحكومة لا تزال تعمل جنبا إلى جنب مع المليشيات التي تقوم بنهب وإحراق القرى خلال العمليات العسكرية لا تؤدي إلى تناقص مصداقية الدوافع وراء أعمال الحكومة وحسب، وإنما تشكل أيضا انتهاكا لاتفاقاتها وتمثل تحديا واضحا لطلبات مجلس الأمن المتكررة. |
Actes hostiles commis contre les contingents de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS), la police civile ou le personnel de la Commission du cessez-le-feu de l'Union africaine et le personnel de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS); autres actes visant à entraver ou à compromettre les opérations menées par la MUAS, la MINUS ou la Commission du cessez-le-feu dans l'exécution de leur mandat. | UN | ارتكاب أعمال معادية ضد قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أو الشرطة المدنية أو موظفي لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار أو موظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان؛ فضلا عن الأعمال الأخرى الرامية إلى عرقلة أو إحباط العمليات التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان/بعثة الأمم المتحدة في السودان/لجنة وقف إطلاق النار تنفيذا لولاياتها |