L'adhésion du Burkina Faso à l'Union économique et monétaire ouest-africaine a aidé le pays à créer des conditions favorables. | UN | وقد ساعدت عضوية بوركينا فاسو في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا البلد في إيجاد بيئة مواتية. |
Il a été organisé à ce jour des examens collégiaux volontaires pour le Costa Rica, la Jamaïque, le Kenya, la Tunisie et l'Union économique et monétaire ouest-africaine. | UN | وأجريت حتى الآن استعراضات نظراء طوعية لكلٍ من الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وتونس وجامايكا وكوستاريكا وكينيا. |
Elle a fourni une aide aux pays membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) s'agissant de l'application de règles communes de concurrence. | UN | وقُدّمت المساعدة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في مجال تطبيق قواعد المنافسة الموحدة. |
Le Congo est membres de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC). | UN | الكونغو عضو في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا. |
Ils ont ensuite renouvelé leur appui aux efforts de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale et de l'Union africaine. | UN | وأكدوا كذلك من جديد دعمهم لجهود الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا وللاتحاد الأفريقي. |
Centre régional africain de technologie (décision 1980/151 du Conseil) | UN | الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (مقرر المجلس 2005/233) |
L'inflation pourrait toutefois atteindre 4 %, soit deux points de plus que les 2 % fixés par l'Union économique et monétaire ouest-africaine, conséquence notamment de la hausse des cours mondiaux du pétrole et des produits de base. | UN | غير أن معدل التضخم قد يصل إلى 4 في المائة، متجاوزا بذلك هدف 2 في المائة الذي حدده الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وذلك بسبب ارتفاع أسعار النفط والسلع الأساسية في الأسواق الدولية. |
La CNUCED collabore donc avec la Commission de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) et le secrétariat de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO). | UN | ولذلك، فإن الأونكتاد يتعاون مع لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، ومع أمانة منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union économique et monétaire ouest-africaine | UN | منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
générale à l'Union économique et monétaire ouest-africaine | UN | منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union économique et monétaire ouest-africaine | UN | منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union économique et monétaire | UN | منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Communauté économique et monétaire de l'Afrique australe (CEMAC) et l'Union africaine dans leurs efforts. | UN | وأعرب أعضاء المجلس من جديد عن دعمهم للجهود التي يبذلها الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي. |
l'Union économique et monétaire ouest-africaine et la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale sont en train d'établir des systèmes de paiement communs et de renforcer le contrôle bancaire. | UN | ويقوم الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بوضع نظم سداد موحدة وتحسين الإشراف على الأعمال المصرفية. |
Le PIB total des pays de la Communauté économique et monétaire de l’Afrique centrale (CEMAC) a progressé de 4,9 % en 1998. | UN | وقد زاد الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي ﻷفريقيا الوسطى، مجتمعة، بنسبة ٤,٩ في المائة في عام ١٩٩٨. |
Centre régional africain de technologie (décision 1980/151 du Conseil) | UN | الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (مقرر المجلس 2005/233) |
Centre régional africain de technologie (décision 1980/151 du Conseil) | UN | الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (مقرر المجلس 2005/233) |
Centre régional africain de technologie (décision 1980/151 du Conseil) | UN | الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (مقرر المجلس 2005/233) |
De plus, les deux sociétés ont mis en place une opération commerciale visant à approvisionner le marché de l'UEMOA en textiles. | UN | وعلاوة على ذلك جرى استحداث مشروع تجاري بين شركتين لتوريد المنسوجات الى أسواق الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب افريقيا. |
Au contraire, l'Union économique monétaire pouvait être une source d'enseignements utiles à prendre en considération. | UN | بل قد يكون الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي مصدراً لدروس قيّمة ينبغي بحثها. |
L'une des principales justifications des règles budgétaires de l'Union économique et monétaire (UEM), c'est qu'elles visent à protéger la BCE contre les pressions de pays très endettés qui cherchent à se procurer des fonds. | UN | وهناك سبب رئيسي للقواعد المالية في الاتحاد الاقتصادي والنقدي وهو أنها مصممة لحماية المصرف المركزي الأوروبي من الضغوط الواردة من بلدان شديدة المديونية لإعفائها من الديون. |
Ainsi, les pays de l'Union économique et monétaire de l'ouest africain, qui ont déjà une monnaie commune — le franc CFA —, se proposent d'établir une union douanière au cours des deux prochaines années. | UN | فعلى سبيل المثال يستعمل أعضاء الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغربي أفريقيا عملة موحدة هي فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي، ويعتزمون إنشاء اتحاد جمركي في غضون السنتين المقبلتين. |