"الاتحاد البرلماني الدولي على" - Traduction Arabe en Français

    • l'Union interparlementaire à
        
    • l'UIP à
        
    • l'Union interparlementaire au
        
    • l'Union interparlementaire de
        
    • l'UIP a
        
    • l'UIP d'
        
    Elle encourage en outre l'Union interparlementaire à créer un organe de liaison avec les parlementaires autochtones afin de faire mieux connaître la Déclaration. UN كما يشجع الاتحاد البرلماني الدولي على إنشاء هيئة اتصال مع البرلمانيين من الشعوب الأصلية لتعزيز الوعي بالإعلان.
    59. Nous encourageons l'Union interparlementaire à continuer de contribuer à l'élaboration de réponses mondiales à la crise. UN 59 - ونشجع الاتحاد البرلماني الدولي على المساهمة في تطوير الإجراءات المتخذة على الصعيد العالمي لمواجهة الأزمة.
    Nous encourageons l'Union interparlementaire à continuer de contribuer à l'élaboration de réponses mondiales à la crise. UN 59 - ونشجع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة المساهمة في تطوير الإجراءات المتخذة على الصعيد العالمي لمواجهة الأزمة.
    Sous-objectif : renforcer la capacité du Comité de l'UIP à traiter les cas de violations des droits de l'homme UN الهدف الفرعي: تعزيز قدرة لجنة الاتحاد البرلماني الدولي على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان
    Pour plus ample information, prière de prendre contact avec le bureau de l'Union interparlementaire (tél. 1 (212) 557-5880) ou visiter le site Web de l'Union interparlementaire au www.ipu.org/splz-e/unga04.htm. UN وللمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتحاد البرلماني الدولي (الهاتف 1 (212) 557-5880) أو زيارة موقع الاتحاد البرلماني الدولي على شبكة الإنترنيت www/ipu.org/splz-e/hnga04.htm).
    6. Invite les États Membres à continuer d'étudier les moyens de collaborer régulièrement avec l'Union interparlementaire de façon que les grands processus internationaux comportent une composante parlementaire, sur le modèle du volet parlementaire de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Istanbul (Turquie) du 9 au 13 mai 2011 ; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة النظر في إيجاد سبل للعمل بشكل منتظم مع الاتحاد البرلماني الدولي على تيسير مشاركة البرلمانات في العمليات الدولية الرئيسية أسوة بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في اسطنبول، تركيا، في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011؛
    59. Nous encourageons l'Union interparlementaire à continuer de contribuer à l'élaboration de réponses mondiales à la crise. UN 59 - ونشجع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة المساهمة في تطوير الإجراءات المتخذة على الصعيد العالمي لمواجهة الأزمة.
    59. Nous encourageons l'Union interparlementaire à continuer de contribuer à l'élaboration de réponses mondiales à la crise. UN 59 - ونشجع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة المساهمة في تطوير الإجراءات المتخذة على الصعيد العالمي لمواجهة الأزمة.
    5. Engage également l'Union interparlementaire à soutenir activement le Conseil économique et social, notamment en l'aidant à exercer les nouvelles fonctions qui lui ont été confiées au Sommet mondial de 2005 ; UN 5 - تشجع أيضا الاتحاد البرلماني الدولي على القيام بدور نشط في دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة في تنفيذ المهام الجديدة التي أوكلها إليه مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    À cet égard, il encourage l'Union interparlementaire à présenter des informations sur l'application de la Convention dans les États parties qui soient propres à chacun d'eux. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الاتحاد البرلماني الدولي على أن يقدم معلومات عن بلدان محددة تتصل بتنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف.
    3. Encourage l'Union interparlementaire à contribuer encore davantage à ses travaux, notamment à sa revitalisation, ainsi qu'à la réforme de l'Organisation des Nations Unies et à la cohérence de l'action du système des Nations Unies ; UN 3 - تشجع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة تعزيز إسهامه في أعمال الجمعية العامة، بما في ذلك تنشيطها، وفي المسائل المتعلقة بعملية إصلاح الأمم المتحدة والاتساق على نطاق المنظومة؛
    40. Encourage l'Union interparlementaire à renforcer sa coopération avec les institutions spécialisées des Nations Unies et les réseaux parlementaires œuvrant à la promotion de la santé et des droits de la femme et de l'enfant; UN 40 - تشجع الاتحاد البرلماني الدولي على تعزيز التعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والشبكات البرلمانية العاملة في مجال النهوض بصحة وبحقوق المرأة والطفل؛
    15. Engage en outre l'Union interparlementaire à concevoir et à mettre en œuvre un programme d'assistance technique et de renforcement des capacités au profit des parlements nouvellement élus au Moyen-Orient et en Afrique du Nord; UN 15 - تحث أيضا الاتحاد البرلماني الدولي على وضع وتنفيذ برنامج للمساعدة التقنية وبناء القدرات يدعم البرلمانات المنتخبة حديثا في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛
    3. Encourage l'Union interparlementaire à contribuer plus encore à ses travaux, notamment à sa revitalisation, ainsi qu'à la réforme de l'Organisation et à la cohérence de l'action du système des Nations Unies; UN 3 - تشجع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة تعزيز إسهامه في أعمال الجمعية العامة، بما في ذلك تنشيطها، وفيما يتعلق بعملية إصلاح الأمم المتحدة والاتساق على نطاق المنظومة؛
    6. Encourage également l'Union interparlementaire à continuer d'œuvrer à mobiliser l'appui et l'action des parlements aux fins de la réalisation, d'ici à 2015, des objectifs du Millénaire pour le développement; UN 6 - تشجع أيضا الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة بذل جهوده لحشد دعم البرلمانات وحثها على العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2015؛
    Nous invitons donc l'UIP à : UN لذلك، فإننا نشجع الاتحاد البرلماني الدولي على القيام بما يلي:
    Nous encourageons les parlements membres de l'UIP à : UN وإننا نشجِّـع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على القيام بما يلي:
    Enfin, cette résolution encourageait l'UIP à renforcer sa contribution au Conseil des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne l'examen périodique universel qui a trait à la mise en œuvre par les États Membres de leurs obligations et engagements en matière de droits de l'homme. UN ثالثا، شجع القرار الاتحاد البرلماني الدولي على تعزيز مساهمته في مجلس حقوق الإنسان، لا سيما في ما يتصل بالاستعراض الدوري الشامل للوفاء بالتزامات حقوق الإنسان وتعهدات الدول الأعضاء.
    Pour plus ample information, prière de prendre contact avec le bureau de l'Union interparlementaire (tél. 1 (212) 557-5880) ou visiter le site Web de l'Union interparlementaire au www.ipu.org/splz-e/unga04.htm. UN وللمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتحاد البرلماني الدولي (الهاتف 1 (212) 557-5880) أو زيارة موقع الاتحاد البرلماني الدولي على شبكة الإنترنت www.ipu.org/splz-e/unga04.htm).
    Pour plus ample information, prière de prendre contact avec le bureau de l'Union interparlementaire (tél. 1 (212) 557-5880) ou visiter le site Web de l'Union interparlementaire au www.ipu.org/splz-e/unga04.htm. UN وللمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتحاد البرلماني الدولي (الهاتف 1 (212) 557-5880) أو زيارة موقع الاتحاد البرلماني الدولي على شبكة الإنترنت www.ipu.org/splz-e/unga04.htm).
    Nous recommandons vivement à l'Union interparlementaire de continuer à être l'interface entre les parlements et la CNUCED par l'échange d'informations et par des mesures de renforcement des capacités, s'agissant de l'espace politique et de la cohérence des politiques au plan national et international. UN ونحث الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة أداء دوره كصلة وصل بين البرلمانات والأونكتاد، وذلك تحديداً من خلال تبادل المعلومات وتدابير بناء القدرات في مجالات حيز التحرك على صعيد السياسة العامة والتماسك في عملية رسم السياسات العامة على المستويين الوطني والدولي.
    En particulier, l'UIP a coparrainé avec le PNUD le Forum des parlementaires, qui a réuni les membres des parlements de quelque 75 pays. UN واشترك الاتحاد البرلماني الدولي على وجه الخصوص، مع البرنامج اﻹنمائي في رعاية منتدى البرلمانيين الذي ضم أعضاء البرلمانات من نحو ٧٥ دولة.
    38. Demande instamment à l'UIP d'instaurer des mécanismes de suivi, d'analyse, d'évaluation et d'échange d'informations sur l'action menée par les parlements pour promouvoir et permettre la participation des jeunes; UN 38 - تحث الاتحاد البرلماني الدولي على إنشاء آليات لرصد وتحليل وتقييم وتبادل المعلومات المتعلقة بالعمل البرلماني في سياق تعزيز وتنفيذ مشاركة الشباب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus