Le parc de logements de la Fédération de Russie en 2000 | UN | تعداد المساكن المتوفرة في الاتحاد الروسي في عام 2000 |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en juillet 2009* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في تموز/يوليه 2009* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en août 2009* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في آب/أغسطس 2009* |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence de révision du Statut de Rome à Kampala (Ouganda) | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، كمبالا، أوغندا |
Les États-Unis sont fiers de leurs réalisations en matière de maîtrise des armements, notamment de leur coopération avec la Fédération de Russie dans ce domaine. | UN | إن الولايات المتحدة فخورة بمنجزاتها في ميدان تحديد الأسلحة، بما في ذلك تعاوننا مع الاتحاد الروسي في مجال تحديد الأسلحة. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant adjoint de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité | UN | تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن |
Pour cette raison, les États-Unis se joindront à la Fédération de Russie pour coparrainer le projet de résolution. | UN | ولهذا السبب ستنضم الولايات المتحدة إلى الاتحاد الروسي في تقديم مشروع القرار. |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en septembre 2009* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيلول/سبتمبر 2009* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en février 2010* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في شباط/فبراير 2010* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en mars 2010* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في آذار/مارس 2010* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en avril 2010* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في نيسان/أبريل 2010* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en avril 2009* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في نيسان/أبريل 2009* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en juin 2009 | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في حزيران/يونيه 2009* |
Chef adjoint de la délégation de la Fédération de Russie à la deuxième Conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques | UN | نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la première session de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية |
Les membres du Conseil se félicitent du rôle joué par la Fédération de Russie dans l'organisation et la réalisation de la première série de négociations à Moscou. | UN | ويثني أعضاء المجلس على الدور الذي قام به الاتحاد الروسي في تنظيم وعقد الجولة اﻷولى من المفاوضات في موسكو. |
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui. | UN | وفي تقييم البعثة، يبلغ قوام قوات الاتحاد الروسي في مقاطعة غالي كتيبة واحدة، مع العناصر الداعمة لها. |
Représentant de la Fédération de Russie au Conseil exécutif de l'OIAC | UN | ممثل الاتحاد الروسي في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Concept de politique migratoire d'État de la Fédération de Russie pour la période prenant fin en 2025 | UN | الإطار المفاهيمي لسياسات الاتحاد الروسي في مجال الهجرة للفترة الممتدة حتى عام 2025 |
La Convention est entrée en vigueur, pour la Fédération de Russie, le 25 octobre 2012. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في الاتحاد الروسي في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Chef de la délégation russe aux négociations avec la Norvège sur la délimitation en mer de Barents | UN | 2003 حتى الآن رئيس وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع النرويج بشأن تعيين الحدود في بحر بارينتس |
Représentant adjoint de la Fédération de Russie aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale de l'ONU | UN | الممثل المناوب بوفد الاتحاد الروسي في الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Chef adjoint de la délégation russe à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale | UN | نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
I. C. Ivanov, ancien Ministre des affaires étrangères, représente la Russie au sein de ce groupe. | UN | ويمثل الاتحاد الروسي في الفريق وزير خارجيته الأسبق، إيغور س. إيفانوف. |
On trouvera ci-après des informations sur le rôle que joue la Russie dans la mise en œuvre et le respect des dispositions et des articles du Traité. | UN | 8 - ويرد أدناه وصف للدور الذي يضطلع به الاتحاد الروسي في كفالة تنفيذ أحكام ومواد المعاهدة والامتثال لها. |
Un autre exemple de succès est la participation de la Russie à la coopération multilatérale en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire dans le cadre du projet concernant le réacteur expérimental international à fusion thermonucléaire (ITER). | UN | 44 - ويقدم مشروع المفاعل التجريبي الحراري - النووي الدولي مثالا آخر عن نجاح مشاركة الاتحاد الروسي في التعاون المتعدد الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Le Conseil suprême examine actuellement un projet de loi sur la participation de la Russie aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وينظر المجلس اﻷعلى حاليا في مشروع قانون بشأن مشاركة الاتحاد الروسي في عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
16. La Fédération de Russie est partie à cet égard du principe que, étant donné les réductions profondes des arsenaux nucléaires russes et américains, il était maintenant devenu nécessaire que les autres États nucléaires participent au processus de réduction et de limitation des armements nucléaires. | UN | ١٦ - وكان منطلق الاتحاد الروسي في اتخاذ هذه الخطوة هو أنه مع التخفيضات الكبيرة للترسانتين النوويتين الروسية واﻷمريكية، يصبح من الضروري أن تشارك الدول النووية اﻷخرى في عملية تخفيض اﻷسلحة النووية والحد منها. |