"الاتحاد الوطني للنساء" - Traduction Arabe en Français

    • l'Union nationale des femmes
        
    • national Alliance of Women
        
    • Union des femmes
        
    Pour l'heure, c'est l'Union nationale des femmes érythréennes (UNFE) qui joue un rôle à cet égard. UN ويؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورا في ذلك الصدد.
    l'Union nationale des femmes érythréennes est depuis longtemps le mécanisme national qui assure la promotion de la femme en Érythrée. UN يؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريـات منذ أمد طويل دور الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في إريتريا.
    l'Union nationale des femmes érythréennes a formé 50 juristes de diverses régions du pays à l'action en faveur des droits des femmes à la propriété foncière. UN ودرب الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات مثلا 50 موظفاً قانونياً من مختلف أنحاء البلد للدفاع عن حق المرأة في امتلاك الأرض.
    À cette fin, l'Union nationale des femmes érythréennes organise régulièrement des cours d'alphabétisation juridique destinés aux femmes. UN وتحقيقاً لذلك يقدِّم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات تدريباً دورياً للنساء على أبجديات المعلومات القانونية.
    national Alliance of Women (NAW); UN - الاتحاد الوطني للنساء (NAW)؛
    Union des femmes de Russie UN الاتحاد الوطني للنساء المغربيات
    Le gouvernement - de concert avec l'Union nationale des femmes de l'Érythrée - a donc mis en place des mécanismes de sensibilisation, notamment en affectant des ressources et en favorisant une collaboration accrue entre l'État et la société civile. UN ولهذا أقدمت الحكومة، بالتعاون مع الاتحاد الوطني للنساء اﻹريتريات، على إدخال آليات توعية بعدة طرق من بينها تخصيص الموارد والعمل على زيادة التعاون فيما بين الحكومة والمجتمع المدني.
    l'Union nationale des femmes érythréennes a également présenté son quatrième rapport périodique au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes au cours de la période considérée. UN كما قدّم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات خلال فترة الإبلاغ التقرير الرابع المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    l'Union nationale des femmes érythréennes diffuse également des émissions de débat et des séries visant à contrer les stéréotypes sexistes. UN ويقوم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات أيضاً بإذاعة مناقشات أفرقة الخبراء المختلفة والتمثيليات التي ترفض الصور النمطية للمرأة.
    Les activités de sensibilisation à la question de l'éducation des filles menées dans les communautés ont été renforcées en collaboration avec l'Union nationale des femmes érythréennes et l'Union nationale de la jeunesse et des étudiants érythréens. UN تم تعزيز أنشطة زيادة الوعي والإدراك لدى المجتمعات المحلية فيما يتعلق بتعليم الفتيات، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والاتحاد الوطني للشباب والطلبة الإريتريين؛
    De plus, l'Union nationale des femmes érythréennes administre des programmes de crédit visant expressément à assurer l'émancipation économique des femmes et à améliorer leur niveau de vie. UN وإلى جانب ذلك يدير الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات مخططات ائتمانية تهدف بالتحديد إلى تحقيق التمكين الاقتصادي للمرأة وتحسين معيشة المرأة.
    l'organisation de l'Union nationale des femmes camerounaises ; UN - منظمة الاتحاد الوطني للنساء الكاميرونيات؛
    Membre du Bureau de l'Union nationale des femmes algériennes, 1963-1965 UN عضو في مكتب الاتحاد الوطني للنساء الجزائريات، 1963-1965
    Membre du Bureau de l'Union nationale des femmes algériennes, 1963 à 1965 UN عضو في مكتب الاتحاد الوطني للنساء الجزائريات في الفترة 1963-1965.
    l'Union nationale des femmes érythréennes (UNFE) UN الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات
    En collaboration avec l'Union nationale des femmes érythréennes (UNFE), ces ministères s'emploient à favoriser la participation des femmes, notamment en fixant des quotas importants en leur faveur. UN وما برحت الوزارات المعنية، بالتعاون مع الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات، تشجع بنشاط مشاركتهن، بما في ذلك تعيين حصص كبيرة لهن.
    Par ailleurs, le MPF, en collaboration avec l'Union nationale des femmes djiboutiennes (UNFD), a mis en place un vaste programme de plaidoyer pour la lutte contre les VFG, y compris l'abandon total des MGF. UN ومن جهة أخرى، وضعت وزارة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع الاتحاد الوطني للنساء الجيبوتيات، برنامجا واسع النطاق للدعوة لفائدة مكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك التخلي تماما عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    2. La création, en 1979, de l'Union nationale des femmes érythréennes (UNFE), ayant pour but d'habiliter les Érythréennes et de promouvoir leur participation au mouvement national de libération et aux efforts de justice sociale, a constitué une étape importante. UN 2 - ويمثل إنشاء الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات في عام 1979 بهدف تمكين المرأة الإريترية وتعزيز مشاركتها في حركة التحرر الوطني والعدل الاجتماعي خطوة رئيسية أخرى.
    L'État partie mentionne diverses activités menées par l'Union nationale des femmes d'Érythrée et d'autres institutions en vue de lutter contre les stéréotypes relatifs aux rôles des femmes et des hommes dans la société. UN 6 - تذكر الدولة الطرف أنشطة مختلفة يقوم بها الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات، ومؤسسات أخرى لمعالجة القوالب النمطية المتعلقة بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في المجتمع.
    l'Union nationale des femmes érythréennes (NUEW) propose des formations à l'artisanat, par exemple au métier de tailleur, à la broderie, au tissage et à la vannerie. L'augmentation de 10 % par an des inscriptions depuis 2008 témoigne de l'engouement pour ces formations. UN وفي هذا الإطار، يقدم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات تدريباً على الحرف اليدوية مثل الخياطة والطرز والحباكة وصناعة السلال، وهو تدريب يمكن قياس مدى الإقبال عليه من خلال الزيادة السنوية في عدد المسجلات التي بلغت 10 في المائة لا سيما منذ عام 2008.
    26. national Alliance of Women (NAW) UN 26- الاتحاد الوطني للنساء (NAW)
    Union des femmes de Russie UN الاتحاد الوطني للنساء المغربيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus