"الاتساق فيما بينها" - Traduction Arabe en Français

    • la cohérence de l'ensemble
        
    • la cohérence entre eux
        
    • une cohérence
        
    • leur cohérence
        
    Conformément au mandat de la plénière du Comité, le Cadre a été établi à partir de plusieurs cadres précédents, et il a pour objet de les compléter et d'assurer la cohérence entre eux. UN ووفقا لولاية اللجنة بكامل هيئتها، يستند الإطار إلى عدد من الأطر السابقة، ويهدف إلى أن يكملها ويكفل الاتساق فيما بينها.
    Il existait des liens étroits entre les trois piliers mais son groupe estimait qu'il fallait encore renforcer la cohérence entre eux. UN وقالت إنه بالرغم من أن هذه الأركان الثلاثة مترابطة ترابطاً وثيقاً، فإن مجموعتها ترى أنه يمكن زيادة الاتساق فيما بينها.
    Les organes de traités, de leur côté, doivent aussi garantir une cohérence entre eux sur des sujets communs afin d'être constants dans leurs conseils et l'aide qu'ils apportent aux États pour la mise en oeuvre des traités. UN وفي المقابل، تحتاج أيضا اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان إلى ضمان الاتساق فيما بينها بشأن القضايا المشتركة من أجل تقديم المشورة متسقة بشأن تنفيذ المعاهدات وإرشاد الدول.
    b) L'une des autres conséquences est la nécessité de réviser les décisions de la Conférence des Parties − mis à part la décision 11/COP.1 − relatives à l'échelonnement des rapports et au cycle de communication des autres informations, afin d'assurer une cohérence. UN ومن بين الآثار المترتبة على ذلك ضرورة تنقيح مقرَّرات مؤتمر الأطراف الأخرى، غير المقرَّر 11/م أ-1، المتصلة بتوقيت تقديم التقارير ودورة تبليغ المعلومات الأخرى بغية كفالة الاتساق فيما بينها.
    2. Réaffirme qu'il importe qu'elle joue un rôle de premier plan dans la coordination générale des mécanismes des Nations Unies relatifs à la protection de l'enfance, en veillant à leur cohérence et en évitant le chevauchement des mandats et des activités; UN " 2 - تعيد تأكيد أهمية اضطلاع الجمعية العامة بدور رئيسي في التنسيق العام بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحماية الطفل، بما يكفل الاتساق فيما بينها ويُجنب ازدواجية المهام والأنشطة؛
    16. Les responsabilités de Haut Commissaire assistant (protection) seraient essentiellement centrées sur le rehaussement du profil du mandat et de la capacité de protection de l'Organisation, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur, et sur l'établissement de paramètres politiques ainsi que sur l'orientation des processus décisionnels pour assurer une cohérence. UN 16- وينتظر أن تركز مسؤوليات المفوض السامي المساعد (للحماية) في المقام الأول على تحسين صورة ولاية المنظمة وقدرتها في مجال الحماية، في الخارج وفي الداخل، وعلى وضع معايير للسياسة العامة وتوجيه عمليات اتخاذ القرارات لكفالة الاتساق فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus