"الاتساق والترابط" - Traduction Arabe en Français

    • Cohérence et la compatibilité
        
    • la cohérence et l'harmonisation
        
    • harmonisation et à la cohérence
        
    • l'harmonisation et la cohérence
        
    • une cohérence
        
    • de cohérence et d
        
    • assurer la cohérence
        
    Cette capacité d'analyse et de planification est essentielle pour assurer la cohérence et l'harmonisation des différentes présences des Nations Unies sur le terrain . UN وتعتبر قدرة التحليل والتخطيط من العناصر الحاسمة لكفالة الاتساق والترابط فيما بين عمليات الأمم المتحدة الميدانية.
    5. Souligne qu'il importe de veiller à l'harmonisation et à la cohérence des travaux de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur les points de l'ordre du jour relatifs aux activités d'ONU-Habitat; UN 5 - يؤكد أهمية ضمان الاتساق والترابط في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛
    La complexité des questions relatives au développement et aux activités humanitaires est désormais évidente, tout comme la nécessité d'accroître l'harmonisation et la cohérence au sein du système des Nations Unies. UN وقد بات جلياً مدى تعقيد المسائل الإنمائية والإنسانية في الواقع وكيف يدل ذلك على ضرورة تعزيز الاتساق والترابط داخل منظومة الأمم المتحدة.
    87. L'objectif général consiste à améliorer la cohérence et l'harmonisation dans la mise en œuvre du mandat assigné à ONU-Habitat par les organes délibérants et de son programme de travail approuvé. UN 87 - يتمثل الهدف العام في تحسين الاتساق والترابط في تنفيذ الولايات التشريعية وبرنامج العمل المعتمد لموئل الأمم المتحدة.
    Ces activités seront désormais centralisées au sein du Bureau de la direction exécutive et de la gestion afin d'assurer la cohérence et l'harmonisation entre tous les sous-programmes et de renforcer l'effet multiplicateur des activités menées dans le cadre des campagnes mondiales. UN ومن ثم فستتم بشكل مركزي في إطار مكتب التوجيه والإدارة التنفيذيين لكفالة الاتساق والترابط بين جميع البرامج الفرعية وزيادة تأثير عمل الحملتين العالميتين.
    5. Souligne qu'il importe de veiller à l'harmonisation et à la cohérence des travaux de l'Assemblée générale et de ses propres travaux sur les points de l'ordre du jour relatifs aux activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) ; UN 5 - يؤكد أهمية ضمان الاتساق والترابط في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بعمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)؛
    Le forum politique de haut niveau pourrait orienter ces débats dans le cadre de sa fonction de définition de programme, l'objectif étant de veiller à l'harmonisation et la cohérence des échanges de vues qui ont lieu dans les divers forums thématiques tout en en respectant leurs mandats respectifs. UN ومن شأن توجيه هذه المناقشات أن يكون مناسبا لمهمة المنتدى السياسي الرفيع المستوى المتعلقة بوضع خطة للتنمية. وبالتالي، سيكون الهدف هو إضفاء الاتساق والترابط على المناقشات الجارية في مختلف المنتديات المواضيعية مع احترام ولاية كل منها في الوقت نفسه.
    Il en est résulté une cohérence plus grande des interventions, avec des résultats remarquables. UN وقد أدى ذلك إلى مزيد من الاتساق والترابط في الإجراءات وأسفر عن نتائج جديرة بالإشادة.
    Dans ces conditions, l'actuel régime mondial des investissements ne fonctionnait pas efficacement : il lui fallait plus de cohérence et d'homogénéité et, surtout, il fallait encourager davantage les transferts de technologies. UN وفي هذا السياق، لم يعمل نظام الاستثمار العالمي الراهن بفعالية. وكانت هناك حاجة إلى مزيد من الاتساق والترابط. وينبغي بوجه خاص تشجيع نقل التكنولوجيات بصورة أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus