"الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • communications électroniques dans les contrats internationaux
        
    Cet instrument vise à renforcer la certitude juridique et la prévisibilité commerciale de l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN والهدف من هذا الصك تعزيز اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ التجاري في استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN اتفاقيه الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    La République islamique d'Iran a signé la Convention des Nations Unies sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux lors de la réunion de 2007 consacrée aux traités. UN 6 - وأضاف أن جمهورية إيران الإسلامية وقعت اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية في المناسبة المعقودة بشأن المعاهدات في عام 2007.
    En outre, le pays a récemment ratifié la Convention sur les contrats de vente internationale de marchandises et signera bientôt la Convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux. UN إضافة إلى ذلك، صدقت على الاتفاقية المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، وستوقع قريباً اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    La formule < < lorsqu'elle parvient à l'adresse électronique du destinataire > > a été empruntée au paragraphe 10 de l'article 2 de la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN وقد أخذت عبارة " يصل فيه إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه " من الفقرة 2 من المادة 10 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    La réalisation la plus importante de la CNUDCI au cours de l'année écoulée a sans aucun doute été l'approbation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux, qui vise à renforcer la certitude juridique et la prévisibilité commerciale lorsque les communications électroniques sont utilisées en relation avec des contrats internationaux. UN وقال إن أهم إنجاز أحرزته اللجنة أثناء السنة الماضية كان دون شك إقرار مشروع الاتفاقية بشأن استعمال الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية بهدف تعزيز اليقين القانوني والقابلية التجارية للتنبؤ حيث تُستخدَم تكنولوجيا الاتصالات الإلكترونية فيما يتعلق بالعقود الدولية.
    La modernisation du droit commercial a également sensiblement avancé avec l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN ١5 - وأُحرز أيضا تقدم ملحوظ نحو تحديث القانون التجاري بشكل فعال ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    57. À l'ère électronique, la Convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux renforcera la certitude juridique et la prévisibilité commerciale lorsque les communications électroniques sont utilisées dans les contrats internationaux. UN 57 - وأضاف أن الاتفاقية بشأن استخدم الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية من شأنها أن تعمل في هذا العصر الإلكتروني على تعزيز اليقين القانوني وإتاحة وضوح الرؤية في المجال التجاري عند استخدام الاتصالات الإلكترونية بشأن العقود التجارية.
    53. M. Shin (République de Corée) dit que sa délégation se félicite de la finalisation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux. UN 53 - السيد شين (جمهورية كوريا): قال إن وفده يرحّب بوضع الصيغة النهاية لمشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Il propose dès lors que le terme < < remise > > soit remplacé par le terme < < expédition > > , conformément à la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN لذلك يقترح الاستعاضة عن لفظة " تسليم " بكلمة " إرسال " (dispatch) تمشياً مع اللغة المستخدمة في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    8. M. Chan (Singapour) propose l'utilisation du terme < < dispatched > > ( < < délivré > > ) à la place du mot < < transmitted > > ( < < transmis > > ), afin de mettre le Règlement d'arbitrage en conformité avec la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN 8 - السيد شان (سنغافورة): اقترح استخدام كلمة " بعث " بدلا من كلمة " إرسال " كي تتمشى القواعد مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Les bénéficiaires du renforcement des capacités se familiarisent davantage avec des concepts clefs tels que la propriété intellectuelle, la réglementation relative au contenu et la sécurisation du commerce électronique, ainsi qu'avec la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux (2005). UN وبناءً عليه، يزداد المستفيدون من بناء القدرة إلماما بالمفاهيم الرئيسية من قُبيل الملكية الفكرية وتنظيم المضمون وتأمين التجارة الإلكترونية وأيضا باتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية (2005).
    35. Mme Collet (France) dit que la finalisation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux est l'un des résultats les plus importants de la trente-huitième session de la CNUDCI, qui a été extraordinairement productive. UN 35 - السيدة كوليه (فرنسا): قالت إن إنهاء صيغة مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية يُعتَبر أهم النتائج التي تمخضت عنها الدورة الثامنة والثلاثون للجنة، والتي كانت مثمرة بشكل غير عادي.
    67. M. Playle (Australie) dit que son gouvernement se félicite des travaux réalisés par la CNUDCI depuis la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale et se réjouit qu'on soit parvenu à un accord sur le projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux. UN 67 - السيد بلايال: (أستراليا): قال إن حكومته ترحّب بالأعمال التي تضطلع بها اللجنة منذ الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ويسرها أنه تم التوصل إلى اتفاق حول مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    M. Jung Yongsoo (République de Corée) dit que la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux renforce la sécurité juridique et la prévisibilité des relations commerciales. UN 70 - السيد يونغ يونغسو (جمهورية كوريا): قال إن اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية سوف يعزز اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ التجاري عندما تستخدم الاتصالات الإلكترونية لإبرام عقود دولية.
    Il a aussi appuyé la Convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux et son approche, axée sur le marché, d'un droit qui favorise le commerce électronique sans le réglementer à l'excès, et il accomplit donc ses procédures internes pour être autorisé à signer la Convention. UN كما أنها أيدت الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية والنهج السوقي الوجهة الذي تسير عليه إزاء القوانين والذي يفسح المجال للتجارة الإلكترونية بدون أن يفرط في فرض القواعد التنظيمية على ذلك الميدان الجديد، ومن ثم فإنها تقوم باتخاذ الإجراءات الداخلية التماسا للإذن بالتوقيع على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus