En 2006, le haut débit n'était disponible que dans 25 pays africains. | UN | وفي عام 2006، كانت الاتصالات ذات النطاق العريض متاحة في 25 بلداً أفريقياً فقط. |
Cette statistique illustre à elle seule les disparités dans l'accès au haut débit qui existent en Afrique. | UN | وهذه الإحصاءات وحدها تسلط الضوء على الفارق الرقمي في مجال الاتصالات ذات النطاق العريض داخل أفريقيا. |
Presque toutes ces applications Internet extrêmement prisées ont été créées entre le milieu et la fin des années 2000, parallèlement à l'essor des communications à haut débit. | UN | وتكاد تكون جميع هذه التطبيقات الشبكية الشعبية للغاية قد استُحدثت في الفترة ما بين منتصف وأواخر العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، بالتزامن مع انتشار الاتصالات ذات النطاق العريض. |
Si, dans le cas de la plupart des technologies, le fossé numérique se réduit, l'aggravation des disparités en matière d'accès au haut débit souligne de nouvelles dimensions de cette fracture. | UN | في الوقت الذي يتقلّص فيه الفارق الرقمي في معظم التكنولوجيات، تظهر أبعاد جديدة له وتتسع الهوة في مجال النفاذ إلى الاتصالات ذات النطاق العريض. |
Un certain nombre d'options technologiques, de mécanismes de financement et de politiques peuvent aider les pays en développement à faire de l'accès haut débit une réalité. | UN | وبمقدور البلدان النامية أن تتَّبع آليات محددة تكنولوجية ومالية وسياساتية لتجعل خدمات الاتصالات ذات النطاق العريض حقيقة واقعة. |
B. Le haut débit, prochaine étape de la révolution des TIC dans les pays en développement | UN | باء - الاتصالات ذات النطاق العريض: البُعد المقبل لثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العالم النامي |
Figure 2. Répartition du nombre d'abonnés au haut débit par grande région de l'Afrique et par grande région du monde en 2006 | UN | الشكل 2- الاتصالات ذات النطاق العريض في المناطق الأفريقية الفرعية والتوزيع الإقليمي للمشتركين في الاتصالات ذات النطاق العريض في عام 2006. |
IV. TECHNOLOGIES POUR LE haut débit | UN | رابعاً - تكنولوجيات الاتصالات ذات النطاق العريض |
Encadré 1. L'Inde utilise le réseau ferré pour le haut débit | UN | الإطار 1- الهند تؤمن الاتصالات ذات النطاق العريض عن طريق السكك الحديدية |
Les technologies sans fil offrent de nouvelles options peu coûteuses aux pays en développement pour mettre en œuvre le haut débit dans les campagnes et les régions isolées. | UN | وتوفر التكنولوجيات اللاسلكية للبلدان النامية بدائل منخفضة التكلفة تتيح الوصول إلى الاتصالات ذات النطاق العريض في المناطق الريفية والنائية. |
44. Bon nombre des applications les plus intéressantes envisagées pour la société de l'information ne sont possibles qu'en ayant accès au haut débit. | UN | 44- والعديد من أكثر التطبيقات تفضيلاً المتصورة في مجتمع المعلومات متاح فقط عن طريق خدمات الاتصالات ذات النطاق العريض. |
III. LE haut débit, NOUVELLE FRONTIÈRE DANS LA RÉDUCTION DU FOSSÉ NUMÉRIQUE | UN | ثالثاً - حدّ الفارق الرقمي القادم: الاتصالات ذات النطاق العريض() |
Les écarts régionaux sont aussi très importants en Afrique, dans la mesure où 95 % de l'ensemble des abonnés au haut débit étaient concentrés dans cinq pays: Tunisie, Maroc, Algérie, Égypte et Afrique du Sud. | UN | وكانت الهوة بين المناطق الأفريقية سحيقة كذلك: إذ كان المشتركون في خدمات الاتصالات ذات النطاق العريض يتركزون جميعهم بنسبة 95 في المائة في خمسة بلدان أفريقية، هي: تونس والمغرب والجزائر ومصر وأفريقيا الجنوبية. |
36. Les envois de fonds collectifs peuvent être exploités pour mettre en œuvre des solutions haut débit à petite échelle dans les collectivités locales. | UN | 36- ويمكن الاستفادة من التحويلات النقدية الجماعية من أجل إيجاد حلول محدودة في مجال الاتصالات ذات النطاق العريض في المجتمعات المحلية. |
45. Un des obstacles à la croissance du haut débit dans les pays en développement est que l'infrastructure câblée sous-jacente indispensable − lignes téléphoniques à fils de cuivre ou câbles de télévision coaxiaux − fait défaut. | UN | 45- ومن العوائق التي تحول دون انتشار الاتصالات ذات النطاق العريض في البلدان النامية نقص الهياكل الأساسية السلكية التحتية، مثل الخطوط الهاتفية النحاسية والكابلات التلفزية ذات الأسلاك ذات المحور المتحد. |
Il existe en effet une fracture numérique de plus en plus béante s'agissant de l'accès, du coût, de la qualité d'accès et du haut débit entre les pays à revenu élevé et les autres régions du monde, et les pays les moins avancés et le continent africain étant nettement en retard par rapport au reste du monde. | UN | وتتسع الفجوة الرقمية بين البلدان المرتفعة الدخل وغيرها من المناطق، في مجال توافر تكنولوجيا الاتصالات ذات النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفها وجودة الوصول إليها واستخدامها، وتظل أقل البلدان نموا وأفريقيا متخلفة عن ركب بقية العالم. |
Par conséquent, le véritable accès au haut débit est mesuré par l'utilité que celui-ci revêt pour les utilisateurs finals − particuliers, ménages, entreprises et institutions − et par les activités que ceux-ci peuvent accomplir grâce aux communications à haut débit. | UN | وهكذا، يُقاس الوصول الفعلي إلى النطاق العريض بمدى جدوى هذا الوصول للمستعملين النهائيين - أي الأفراد والأسر والشركات والمؤسسات - والأنشطة المحددة التي يستطيعون القيام بها باستخدام الاتصالات ذات النطاق العريض. |
6. Si le fossé numérique se réduit dans certains domaines et augmente dans d'autres, le haut débit peut aider à assurer pour tous, et en tout lieu, un accès universel, durable et abordable aux TIC. | UN | 6- مع أن الفارق الرقمي يتقلّص في بعض الجوانب ويتسع في جوانب أخرى، فإن النفاذ إلى تكنولوجيا الاتصالات ذات النطاق العريض يمكن أن يجعل النفاذ إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات شاملاً ومستداماً وعميماً ومتيسّراً. |
13. Bien que le ratio entre le nombre d'abonnés au haut débit dans les pays de l'OCDE + et les pays en développement ait diminué, l'écart absolu a été multiplié presque par 10 entre 2000 et 2005. | UN | 13- وعلى الرغم من تراجع نسبة المشتركين في الاتصالات ذات النطاق العريض في اقتصادات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الموسّعة، مقارنةً مع نسبة المشتركين في الاقتصادات النامية، فإن الهوة المطلقة بينها قد اتسعت بمقدار 10 أضعاف تقريباً بين عامي 2000 و2005. |
Alors que le nombre d'abonnés au haut débit atteignait 281 millions fin 2006 à l'échelle mondiale, il n'était que de 1,1 million de personnes en Afrique, soit moins de 0,4 % du total (fig. 2). | UN | ففي حين أن عدد المشتركين في الاتصالات ذات النطاق العريض بلغ 281 مليون مشترك في العالم في نهاية عام 2006، فإن عدد المشتركين في أفريقيا بلغ 1.1 مليون مشترك فقط، أي بنسبة أقل من 0.4 في المائة (الشكل 1). |