dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication. | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. |
Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
C'est pourquoi la mobilisation de fonds en provenance de la communauté internationale aux fins de la mise en œuvre de la stratégie globale de communication demeure un enjeu d'une importance cruciale. | UN | وعليه لا يزال ضرورياً حشد الأموال اللازمة من المجتمع الدولي للمضي قدماً في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. |
Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
Contributions au secrétariat de la Convention au titre de la stratégie globale de communication de la Convention | UN | تقديم إسهامات إلى أمانة الاتفاقية في إطار استراتيجية الاتصال الشاملة للاتفاقية |
Rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | تقرير عن التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
De demander au secrétariat de réexaminer la stratégie globale de communication et d'en renforcer les éléments relatifs à la sécheresse et à la rareté de l'eau; | UN | الطلب إلى الأمانة استعراض استراتيجية الاتصال الشاملة وتعزيز المكونات المتعلقة بالجفاف وشُح المياه؛ |
Dans 10 cas, la stratégie nationale de communication complète la stratégie globale de communication. | UN | وفي 10 حالات، تكمل استراتيجية الاتصال الوطنية استراتيجية الاتصال الشاملة. |
43. Trois pays de la Méditerranée septentrionale sur quatre ont indiqué que leur stratégie nationale de communication complète la stratégie globale de communication. | UN | 43- وأبلغ ثلاثة من أصل أربعة بلدان من شمالي المتوسط أن استراتيجية اتصالها الوطنية تكمل استراتيجية الاتصال الشاملة. |
Toutefois, le pays n'a pas indiqué si la stratégie complétait ou non la stratégie globale de communication. | UN | ولكن هذا البلد لم يشر إلى ما إذا كانت الاستراتيجية تكمل استراتيجية الاتصال الشاملة أم لا. |
La mise en œuvre de la version actualisée de la Stratégie globale de communication sera poursuivie. | UN | وسيستمر تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة المحدثة للاتفاقية. |
Cette même volonté transparaîtra dans les activités de communication et de plaidoyer du Mécanisme mondial, qui sont présentées dans la Stratégie globale de communication. | UN | وسيظهر ذلك أيضاً في أنشطة الاتصال والدعوة التي تجريها الآلية العالمية والمدرجة في استراتيجية الاتصال الشاملة. |
4/COP.11 Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication 21 | UN | 4/م أ-11 استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة 23 |
4/COP.11 Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | 4/م أ-11 استعراض التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
4/COP.11 Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | 4/م أ-11 استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
E. Coordination par le secrétariat des activités relatives à la stratégie globale de communication 33−48 10 | UN | هاء - أنشطة الأمانة الأخرى المتعلقة بتنسيق استراتيجية الاتصال الشاملة 33-48 11 |
En conséquence, des aides en nature reçues de divers intervenants ont eu des répercussions importantes sur la mise en œuvre de la stratégie globale de communication. | UN | 20- وعلى هذا، أثرت الهبات العينية التي وردت من أصحاب مصلحة شتى تأثيراً بالغاً في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. |
à la stratégie globale de communication | UN | هاء- أنشطة الأمانة الأخرى المتعلقة بتنسيق استراتيجية الاتصال الشاملة |