"الاتصال المشترك" - Traduction Arabe en Français

    • de liaison mixte
        
    • mixte de liaison
        
    • de contact commun
        
    • GLM
        
    • de liaison commun
        
    • conjoint de liaison
        
    • de contact conjoint
        
    • de liaison conjoint
        
    • de contact constitué
        
    • de travail conjoint
        
    Échanges scientifiques et renforcement de la synergie dans le cadre du Groupe de liaison mixte UN عمليات التبادل العلمية وتطوير التآزر في سياق فريق الاتصال المشترك 000 100
    III. Coopération entre les secrétariats des conventions de Rio dans le cadre du Groupe de liaison mixte 11−15 6 UN ثالثاً - التعاون فيما بين أمانات اتفاقيات ريو عن طريق فريق الاتصال المشترك 11-15 6
    Mandat et principes généraux de fonctionnement du Groupe de liaison mixte UN ولاية فريق الاتصال المشترك ومبادئه العامة
    Une action commune dans ce domaine a été provisoirement convenue lors de la onzième réunion du Groupe mixte de liaison. UN واتُفق بصورة مؤقتة على إجراءات مشتركة بشأن الدورة الحادية عشرة لفريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث.
    L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN. UN وفريق الاتصال المشترك هيئة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد مكلَّفة برصد عملية تجميع قوات التحرير الوطنية.
    À la 3e séance, M. Calvo Buendia a rendu compte des consultations de ce groupe de contact commun. UN وفي الجلسة الثالثة، قدَّم السيد كالفو بوينديا تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك.
    Principe 1: Le Groupe de liaison mixte n'est pas un organe d'application. UN المبدأ 1: ليس فريق الاتصال المشترك هيئةً مسؤولةً عن التنفيذ.
    Inscrire la notion de parité dans le programme de travail du Groupe de liaison mixte UN إدراج القضايا الجنسانية في جدول أعمال فريق الاتصال المشترك
    Inscription de la notion de parité dans le programme de travail du Groupe de liaison mixte UN تحقق إدراج القضايا الجنسانية في جدول أعمال فريق الاتصال المشترك
    À ce propos, les secrétariats présents à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte sont convenus de s'efforcer en commun d'établir des liens entre leurs glossaires. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الأمانات في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على ضم الجهود لربط مساردها.
    En réponse à cette invitation, le Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification s'est joint au groupe de liaison mixte. UN واستجابة لهذه الدعوة، انضمت الأمانة التنفيذية لاتفاقية مكافحة التصحر إلى فريق الاتصال المشترك.
    Les présidents des organes subsidiaires des trois Conventions ont rendu compte des activités, conclusions et décisions intéressant le groupe de liaison mixte. UN وقدم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث تقارير عن الأنشطة والاستنتاجات والمقررات ذات الصلة بفريق الاتصال المشترك.
    Coopération avec d'autres conventions: rapport intérimaire sur les travaux du groupe de liaison mixte UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فريق الاتصال المشترك.
    Les présidents des organes subsidiaires des trois conventions ont rendu compte des activités, conclusions et décisions intéressant le groupe de liaison mixte. UN وقدم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث تقارير عن الأنشطة والاستنتاجات والمقررات ذات الصلة لفريق الاتصال المشترك.
    Ce document, établi conjointement par les secrétariats des trois conventions, devait être examiné par le Groupe mixte de liaison. UN وسيتولى فريق الاتصال المشترك النظر في هذه الورقة.
    Le Groupe mixte de liaison examinera ce document à sa prochaine réunion, qui doit en principe se tenir avant la vingttroisième session du SBSTA. UN وسيتولى النظر في هذه الورقة فريق الاتصال المشترك في اجتماعه المقبل المتوقع عقده قبل الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية.
    Le SBSTA a recommandé que ce document soit examiné lors de prochaines sessions, après avoir été examiné par le Groupe mixte de liaison. UN وأوصت الهيئة الفرعية النظر في هذه الورقة في الدورات المقبلة بعد أن ينظر فيها فريق الاتصال المشترك.
    À la 4e séance, M. Fuller a rendu compte des consultations du groupe de contact commun. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فولر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك.
    À la 4e séance, M. Ure a rendu compte des consultations de ce groupe de contact commun. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد أوري تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشترك.
    Ces listes pourraient être élaborées par les points de liaison euxmêmes, le secrétariat ou le GLM. UN وقد تضطلع مراكز التنسيق في حد ذاتها أو الأمانة أو فريق الاتصال المشترك بمسؤولية وضع قائمةٍ كهذه.
    Il a également coordonné les activités du Groupe de liaison commun constitué par les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وتولى البرنامج أيضاً تنسيق أنشطة فريق الاتصال المشترك الذي شكلته أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Elles font actuellement l'objet d'examen approfondi de la part du Groupe conjoint de liaison. UN وتخضع هذه المقترحات حالياً لمناقشة نشطة في إطار فريق الاتصال المشترك.
    Le groupe de contact conjoint n'est pas tenu de se réunir tous les jours mais selon les créneaux horaires qui lui auront été attribués. UN وليس من المنتظر أن يجتمع فريق الاتصال المشترك كل يوم، ولكن خلال مواعيد محددة.
    Le groupe de liaison conjoint a décidé de publier sur le site Internet de chaque convention un calendrier conjoint des manifestations intéressant les trois conventions. UN واتفق فريق الاتصال المشترك على أن يتم نشر تقويم مشترك على الموقع الشبكي لكل اتفاقية، يضم الأحداث المهمة للاتفاقيات الثلاث.
    À la 3e séance, M. Fuller a fait le point des consultations menées dans le cadre du groupe de travail conjoint. UN وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد فولر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus