Des contacts quotidiens avec les responsables des missions sont de règle. | UN | والقاعدة في هذا المجال هي الاتصال اليومي بإدارة البعثة. |
Des contacts quotidiens étroits ont été entretenus à différents niveaux, ce qui a facilité la coordination opérationnelle et tactique. | UN | وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف الصعد، مما يسّر التنسيق الفعال على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي. |
:: liaison quotidienne avec les commandants de l'armée népalaise et de l'armée maoïste à divers niveaux sur la gestion des armes et des armées | UN | :: الاتصال اليومي بقادة جيش نيبال والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين |
:: liaison quotidienne entre les puissances garantes et d'autres États Membres | UN | :: إتاحة الاتصال اليومي مع الأطراف الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء |
réunions quotidiennes de liaison à tous les niveaux avec les forces adverses sur des questions concernant la zone tampon (2 réunions au quartier général de la Force et 3 réunions au niveau des secteurs, chaque jour, 251 jours) | UN | الاتصال اليومي على جميع المستويات بالقوات المتقابلة بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة (اجتماعان في مقر القوة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يوميا x 251 يوما) |
Les titulaires se tiendraient en contact quotidien avec les groupes vulnérables, en particulier les personnes déplacées, les organisations non gouvernementales, les agents de l'État et la Police nationale d'Haïti. | UN | وسيكونون مسؤولين عن الاتصال اليومي بالفئات الضعيفة، لا سيما المشردين، والمنظمات غير الحكومية، ومسؤولي الدولة، والشرطة الوطنية الهايتية. |
Les contacts quotidiens, demeurés étroits, ont facilité la coordination aux niveaux opérationnel et tactique. | UN | وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف المستويات، مما يسر التنسيق الفعال على الصعيدين العملياتي والتكتيكي. |
Les contacts quotidiens sont restés étroits à différents niveaux, facilitant ainsi la coordination opérationnelle et tactique. | UN | وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف الصعد، مما يسر التنسيق الفعال على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي. |
Initiatives quotidiennes de gestion des conflits (recours aux bons offices, contacts quotidiens avec les belligérants et la société civile, présentation de propositions concernant les mécanismes de réconciliation) par 35 spécialistes en 12 lieux | UN | يضطلع 35 ضابطا في 12 موقعا يوميا بمبادرات لإدارة الصراع بما في ذلك: استخدام المساعي الحميدة؛ الاتصال اليومي مع المتحاربين والمجتمع المدني؛ تقديم مقترحات لآليات المصالحة |
:: contacts quotidiens avec les commandants de l'armée népalaise et de l'armée maoïste à tous les niveaux | UN | :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات |
contacts quotidiens avec les officiers de liaison libanais | UN | الاتصال اليومي مع ضباط الاتصال اللبنانيين |
En dehors de l'Opération, le porte-parole maintiendra des contacts quotidiens avec le Bureau du porte-parole du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies afin d'assurer une plus large diffusion au message de l'ONUCI. | UN | وخارج العملية، سيتعهد المتحدث الرسمي الاتصال اليومي مع مكتب المتحدثة الرسمية للأمين العام للأمم المتحدة بهدف تعزيز رسالة العملية. |
:: liaison quotidienne avec la Commission électorale du Népal | UN | :: الاتصال اليومي باللجنة الانتخابية النيبالية |
liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | الاتصال اليومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
liaison quotidienne avec les bureaux d'information des parties | UN | الاتصال اليومي مع المكاتب الإعلامية للجانبين |
:: liaison quotidienne avec les commandants de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste de tous niveaux | UN | :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات |
:: liaison quotidienne avec les commandants de l'Armée népalaise et de l'armée maoïste à divers niveaux sur la gestion des armes et du personnel armé | UN | :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين |
Mise en place d'une liaison quotidienne avec les autorités électorales, notamment les membres de la Commission électorale indépendante, ceux du comité interinstitutions, et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales | UN | الاتصال اليومي بالسلطات الانتخابية بما في ذلك أعضاء لجنة الانتخابات المستقلة، واللجنة المشتركة بين المؤسسات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية القائمة |
:: réunions quotidiennes de liaison à tous les niveaux avec les forces adverses sur des questions concernant la zone tampon (1 réunion au quartier général de la Force et 3 réunions au niveau des secteurs, chaque jour) | UN | :: الاتصال اليومي بالقوات المتواجهة على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة ( اجتماع واحد في مقر القوة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يومياً) |
:: réunions quotidiennes de liaison à tous les niveaux avec les forces adverses sur des questions concernant la zone tampon (2 réunions au quartier général de la Force et 3 réunions au niveau des secteurs, chaque jour, 251 jours) | UN | :: الاتصال اليومي بالقوات المتعادية على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة (اجتماعان في مقر القوة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يوميا x 251 يوما) |
La Cellule utilise actuellement un commis-chauffeur de la Division des affaires politiques et doit avoir le sien propre pour pouvoir être en contact quotidien avec les autres bureaux de la Mission, ceux des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et ceux d'autres institutions, et pour pouvoir compter sur l'appui de base dont elle a besoin. | UN | وتستخدم الخلية حاليا كاتبا/سائقا معارا من شعبة الشؤون السياسية، وهي بحاجة إلى كاتب/سائق خاص بها (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) لأداء مهام الاتصال اليومي مع المواقع الأخرى التابعة للبعثة ومكاتب صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، وسواها من المؤسسات، فضلا عن أداء مهام الدعم الأساسية. |
:: Facilitation de la liaison entre les bureaux d'information du Nord et du Sud | UN | :: تيسير الاتصال اليومي بين مكتبي الإعلام في الشمال والجنوب |
Ils seront chargés des échanges quotidiens avec les États Membres et les missions concernant la gestion des unités de police constituées. | UN | وسيتولى الموظفان الاتصال اليومي بالدول الأعضاء والبعثات الميدانية فيما يتعلق بإدارة وحدة الشرطة المشكلّة. |
Des activités de liaison quotidiennes ont été l'occasion de donner aux autorités locales des conseils sur d'autres possibilités de financement. | UN | من خلال أنشطة الاتصال اليومي التي كانت السلطات المحلية تتلقى من خلالها التوجيه بشأن إمكانيات التمويل البديلة |