J'en reviens pas qu'ils aient attendu un jour et demi avant de nous appeler. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها انتظرت يوم ونصف في الاتصال بنا. |
Vous pouvez y aller. Assurez-vous de nous appeler dès que votre vue reviens. Merci, docteur. | Open Subtitles | يمكنك العودة الى المنزل الآن، احرص على الاتصال بنا حالما تستعيد بصرك |
- J'en sais rien. Soit notre bouffe est prête, soit ce mec essaie de nous appeler. | Open Subtitles | إما الطعام جاهز أو ذلك الفضائي يحاول الاتصال بنا. |
Si vous avez des questions, n'hésitez surtout pas à nous contacter directement, par l'intermédiaire des entités susmentionnées. | UN | وإذا ما طرأ لكم أي سؤال، أرجو ألا تترددوا في الاتصال بنا مباشرة من خلال جهات الاتصال المذكورة أعلاه. |
Je suis venue te dire qu'on te serait reconnaissants de plus nous contacter. Je ne peux rien pour ce qui t'est arrivé, mais ça a fait jaillir un truc pour lequel tu devras répondre. | Open Subtitles | حسنا، جئت إلى هنا لأقول سنكون ممتنين إذا كنت لا الاتصال بنا أي أكثر. |
Un approvisionnement en médicaments et un code d'identification s'ils ont besoin de nous joindre. | Open Subtitles | ماذا عرضت عليهم مقابل الآليّات والمركبات؟ مواد طبّية ورمز تعريف في حال أرادوا الاتصال بنا |
S'il tente de vous contacter, vous nous appelez immédiatement. | Open Subtitles | اذا كان يجعل أي محاولة للاتصال بك، يمكنك الاتصال بنا على الفور. |
Donc pas la peine d'essayer de nous appeler pour vérifier notre histoire. | Open Subtitles | لذلك لا جدوى حتى من محاولة الاتصال بنا للإطمئنان علينا. |
Si vous vous souvenez de quoi que ce soit, on vous l'a dit, n'hésitez pas à nous appeler. | Open Subtitles | اذا استطعت تذكر أي شيء، اي شيء على الاطلاق كما قُلنا يا سيدي لا تترد في الاتصال بنا |
Tu peux nous appeler quand tu veux, d'accord ? | Open Subtitles | تعلمي بأنك يمكنك الاتصال بنا بأي وقت ونحن بالخارج، حسناً؟ |
- S'il vous contacte, il est dans votre intérêt de nous appeler. | Open Subtitles | إذا اتصل بك سيكون من الأفضل لسلامتك الاتصال بنا |
Elle a ta carte de visite, elle sait qu'elle peut nous appeler. | Open Subtitles | لديها بطاقتك وتعلم أن بإمكانها الاتصال بنا |
En cas de problème, vous pouvez nous appeler 24 heures sur 24. Mais je ne crois pas que vous en aurez. | Open Subtitles | إن واجهتك أية مشاكل بإمكانك الاتصال بنا على مدار اليوم |
Callen aurait trouvé un moyen de nous contacter maintenant. | Open Subtitles | كالين قد وجدت طريقة في الاتصال بنا الآن. |
N'hésitez pas à nous contacter pour toute information. | Open Subtitles | لا تترددي في الاتصال بنا من أجل أي معلومة. |
Et les radios de la police ? Comme il n'a pas pu nous contacter, il va peut-être essayer de contacter les autorités locales. | Open Subtitles | ماذا عن قناة الشرطة ، أذا لم يستطع الاتصال بنا فمن الممكن أنه يحاول الاتصال بالشرطة |
Je pourrais mettre en place une ligne et encourager tous ceux qui étaient ici au moment de l'explosion, à nous contacter. | Open Subtitles | فى المنطقة فى وقت الانفجار على الاتصال بنا |
Tu aurais dû nous joindre avec ton portable. | Open Subtitles | كان يجب عليك محاولة الاتصال بنا بهاتفك الخلوى |
Raccroche ! Peut-être qu'ils essaient de nous joindre. | Open Subtitles | ضع السماعة فربما كانوا يحاولون الاتصال بنا الآن |
Mais quand la presse s'en est mêlée, elles ont commencé à nous joindre. | Open Subtitles | بعدها الصحافة نشرت الامر و النساء بدأن فى الاتصال بنا |
Alors ne nous appelez pas des héros. | Open Subtitles | لذا يرجى عدم الاتصال بنا الأبطال. |
S'il vous plaît, appelez-nous si vous vous souvenez de quelque chose. | Open Subtitles | الرجاء، تعطينا الاتصال بنا إذا تتذكر أي شيء آخر. |