"الاتصال غير الرسمي المعني" - Traduction Arabe en Français

    • de contact informel sur
        
    • informel de contact sur
        
    • de contact officieux sur
        
    A/CONF.177/L.2 Rapport du Groupe de contact informel sur le terme " gender " : note du Secrétariat UN A/CONF.177/L.2 تقرير فريق الاتصال غير الرسمي المعني بمصطلح " نــــوع الجنس " : مذكرة من اﻷمانة العامة
    A/CONF.177/L.2 Rapport du Groupe de contact informel sur le terme " gender " : note du Secrétariat UN A/CONF.177/L.2 تقرير فريق الاتصال غير الرسمي المعني بمصطلح " نــــوع الجنس " : مذكرة من اﻷمانة العامة
    La coopération entre le Coordonnateur et le Groupe de contact informel sur l'universalisation, la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, le Comité international de la Croix-Rouge et d'autres États parties a été intensifiée. UN وتكثف التعاون بين منسق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ودول أطراف أخرى.
    Ainsi, le Canada a continué à promouvoir les efforts d'universalisation en coordonnant le Groupe informel de contact sur l'universalisation. UN فقد واصلت كندا على سبيل المثال تعزيز الجهود الرامية إلى قبول الاتفاقية على الصعيد العالمي وذلك من خلال تولّيها التنسيق في إطار فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Ainsi, le Canada a continué à promouvoir les efforts d'universalisation en coordonnant le Groupe informel de contact sur l'universalisation. UN فقد واصلت كندا على سبيل المثال تعزيز الجهود الرامية إلى قبول الاتفاقية على الصعيد العالمي وذلك من خلال تولّيها التنسيق في إطار فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    74. Le Groupe de contact officieux sur l'article 7, coordonné par la Belgique, a continué de travailler à sensibiliser les États aux obligations qui leur incombent en matière d'établissement de rapports sur les mesures de transparence et a joué un rôle important en servant de centre de liaison pour les demandes d'assistance. UN 74- وواصل فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7 والذي تنسقه بلجيكا عمله من أجل زيادة الوعي بشأن التعهدات الخاصة بتقارير تدابير الشفافية وقام بدور مهم كنقطة اتصال للطلبات الخاصة بالمساعدة.
    84. Le Groupe de contact officieux sur l'article 7, coordonné par la Belgique, a continué de travailler à sensibiliser les États aux obligations qui leur incombent en matière d'établissement de rapports au titre des mesures de transparence et a joué un rôle important en servant de centre de liaison pour les demandes d'assistance. UN 84- وواصل فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7 الذي تنسقه بلجيكا عمله من أجل زيادة الوعي بشأن الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ عن تدابير الشفافية ولعب دوراً هاماً كجهة تنسيق للطلبات الخاصة بالمساعدة.
    Depuis la dixième Assemblée des États parties, la Belgique a poursuivi ces discussions en tenant des consultations avec des délégations et en continuant à s'efforcer de coordonner les travaux du Groupe de contact informel sur l'article 7. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا هذه المناقشات من خلال مشاورات مع الوفود ومن خلال جهودها المستمرة في تنسيق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7.
    Depuis la dixième Assemblée des États parties, la Belgique a poursuivi ces discussions en tenant des consultations avec des délégations et en continuant à s'efforcer de coordonner les travaux du Groupe de contact informel sur l'article 7. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا هذه المناقشات من خلال مشاورات مع الوفود ومن خلال جهودها المستمرة في تنسيق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7.
    8. D'autres États parties ont poursuivi l'action menée en vue de promouvoir l'acceptation de la Convention, y compris via les efforts constants déployés par la Belgique en sa qualité d'État chargé de coordonner les activités du Groupe de contact informel sur l'universalisation. UN 8- وواصلت دول أطراف أخرى بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Des États parties ont poursuivi l'action qu'ils menaient en vue de promouvoir l'acceptation de la Convention, notamment la Belgique en sa qualité d'État chargé de coordonner les activités du Groupe de contact informel sur l'universalisation. UN 14- وواصلت فرادى الدول الأطراف بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك بلجيكا التي اضطلعت بدور منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    8. D'autres États parties ont poursuivi l'action menée en vue de promouvoir l'acceptation de la Convention, y compris via les efforts constants déployés par la Belgique en sa qualité d'État chargé de coordonner les activités du Groupe de contact informel sur l'universalisation. UN 8- وواصلت دول أطراف أخرى بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Des États parties ont poursuivi l'action menée en vue de promouvoir l'acceptation de la Convention, y compris via les efforts constants déployés par la Belgique en sa qualité d'État chargé de coordonner les activités du Groupe de contact informel sur l'universalisation. UN 6- وواصلت فرادى الدول الأطراف بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    6. Dans ce contexte, la Belgique a proposé en novembre 2010, en sa qualité de Coordonnateur du groupe de contact informel sur l'article 7, un document de réflexion sur l'établissement de rapports et l'échange d'informations (APLC/MSP.10/2010/WP.12). UN 6- وفي هذا السياق، قدمت بلجيكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بوصفها منسقةً لفريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7، ورقة تتضمن أفكاراً للمناقشة بشأن الإبلاغ وتبادل المعلومات (APLC/MSP.10/2010/WP.12).
    7. Dans ce contexte, La Belgique, qui coordonne un Groupe de contact informel sur l'article 7 depuis 2001, souhaite accorder, suite au bilan dressé à Carthagène et aux engagements pris dans le Plan d'action de Carthagène, une attention accrue à l'exécution constante des obligations de l'article 7 et mettre l'accent sur l'établissement de rapports de qualité au titre des mesures de transparence. UN 7- وفي هذا السياق، فإن بلجيكا التي تنسِّق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7 منذ عام 2001، تودّ أن تولي التنفيذ الدائم للالتزامات بمقتضى المادة 7 عناية متزايدة وتود أن تركز على إعداد تقارير جيدة النوعية بمقتضى تدابير الشفافية وذلك إثر التقييم الذي أجراه مؤتمر قرطاجنة والالتزامات المتخذة في إطار خطة عمل قرطاجنة.
    Le Canada, qui mettait un terme après dix ans à son action de coordination des travaux du Groupe informel de contact sur l'universalisation, a été félicité à la fois pour ses efforts passés et pour son engagement continu en faveur de l'universalisation. UN وتمت الإشادة بالجهود التي بذلتها كندا في السابق والتزامها المستمر فيما يتعلق بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، وذلك بعد توليها لعقد من الزمان تنسيق عمل فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Le Canada, qui mettait un terme après dix ans à son action de coordination des travaux du Groupe informel de contact sur l'universalisation, a été félicité à la fois pour ses efforts passés et pour son engagement continu en faveur de l'universalisation. UN وتمت الإشادة بالجهود التي بذلتها كندا في السابق والتزامها المستمر فيما يتعلق بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، وذلك بعد توليها لعقد من الزمان تنسيق عمل فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    73. Le Groupe de contact officieux sur l'article 7, coordonné par la Belgique, a continué de travailler à sensibiliser les États aux obligations qui leur incombent en matière d'établissement de rapports sur les mesures de transparence et a joué un rôle important en servant de centre de liaison pour les demandes d'assistance. UN 73- وواصل فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7 والذي تنسقه بلجيكا عمله من أجل زيادة الوعي بشأن التعهدات الخاصة بتقارير تدابير الشفافية وقام بدور مهم كنقطة اتصال للطلبات الخاصة بالمساعدة.
    85. Le Groupe de contact officieux sur l'article 7, coordonné par la Belgique, a continué de travailler à sensibiliser les États aux obligations qui leur incombent en matière d'établissement de rapports au titre des mesures de transparence et a joué un rôle important en servant de centre de liaison pour les demandes d'assistance. UN 85- وواصل فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7، الذي تنسقه بلجيكا، عمله من أجل زيادة الوعي بشأن الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ عن تدابير الشفافية ولعب دوراً هاماً كجهة تنسيق للطلبات الخاصة بالمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus