"الاتصال مع المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • de liaison avec les organisations
        
    • la liaison avec les organisations
        
    • la communication avec les organisations
        
    • de liaison des
        
    • de la liaison avec les
        
    • de relations avec des organisations
        
    • en ce qui concerne les organisations
        
    Service de liaison avec les organisations non gouvernementales du Secrétariat UN دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة
    Il a été informé que le titulaire du poste remplirait les fonctions de chef du groupe de liaison avec les organisations non gouvernementales au Bureau du Directeur de la Division des opérations régionales. UN وعلمت اللجنة أن شاغل الوظيفة سيعمل بصفته رئيساً لوحدة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في مكتب مدير العمليات الإقليمية.
    Compte tenu de l'importance des relations avec la société civile, les activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales continueront d'être examinées lors de la session. UN ونظرا لأهمية العلاقة مع المجتمع المدني، فسيتواصل استعراض أعمال دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالدورة.
    Une amélioration dans la liaison avec les organisations non gouvernementales aura des avantages. UN وتحسين الاتصال مع المنظمات غير الحكومية ستكون له فوائد.
    Renforcer la communication avec les organisations intergouvernementales afin de lutter contre les maladies des animaux. UN تعزيز الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لمواجهة مرض الحيوان.
    Un certain scepticisme a été exprimé à l'égard du service de liaison avec les entreprises, dont l'établissement avait été envisagé pour faire pendant au Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN وكان هناك بعض التشكك في جدوى قيام نسخة مماثلة لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية تعني بالأعمال التجارية.
    • Le renforcement et un financement suffisant du service de liaison avec les organisations non gouvernementales pourrait être pris en considération. UN ● كما يمكن النظر في تعزيز دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية وتمويلها على نحو ملائم.
    À cet égard, le groupe de travail du Sud du Comité directeur des ONG a indiqué au BSCI qu'il se félicitait de l'appui que lui avaient apporté la Division et le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales dans ses travaux. UN وفي هذا الصدد، أعرب الفريق الجنوبي للجنة التوجيهية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عظيم ارتياحه للدعم الذي حظيت به جهوده من الشعبة ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    • Le renforcement et un financement suffisant du service de liaison avec les organisations non gouvernementales pourrait être pris en considération. UN ● كما يمكن النظر في تعزيز " دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية " وتمويلها على نحو ملائم.
    Dans un premier temps, et s’il est possible de dégager les ressources nécessaires, le Secrétaire général chargera le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales de mener une étude sur toutes les bases de données du système des Nations Unies concernant les ONG. UN وإذا أمكن كخطوة أولى، تحديد الموارد الضرورية، فإن اﻷمين العام سيعهد إلى خدمات الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بمهمة إجراء دراسة استطلاعية عن جميع قواعد البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الموجودة بحوزة منظومة اﻷمم المتحدة حاليا.
    7.36 Les ressources prévues (399 000 dollars) correspondent à la contribution de l'Organisation des Nations Unies au financement des activités du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ٧-٣٦ يتصل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٩٩ دولار المطلوب بمساهمة اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Consulter le service de liaison avec les organisations non gouvernementales des Nations Unies et les centres de liaison des ONG faisant partie du système des Nations Unies sur les points suivants: UN ➢ التشاور مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية وجهات التنسيق مع المنظمات غير الحكومية داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن ما يلي:
    La Section des ONG du Département des affaires économiques et sociales a participé à ces efforts, de même que le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales et le Service de la société civile du Département de l'information. UN وقد بذل قسم المنظمات غير الحكومية في دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، ودائرة المجتمع المدني جهودا متضافرة في هذا الصدد.
    Parmi les activités de liaison avec les organisations non gouvernementales et les groupes de jeunesse, on peut citer les suivantes : UN 22 - وشمل الاتصال مع المنظمات غير الحكومية وجماعات الشباب ما يلي:
    Un État Membre a demandé davantage d'informations et plus de transparence en ce qui concernait la comptabilité, le mandat et le budget du Groupe des organisations non gouvernementales du Département de la coordination des politiques et du développement durable, de même que davantage d'informations sur le rapport entre ce groupe et le bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales, son budget et ses procédures comptables. UN وطلبت دولة عضو زيادة المعلومات وتحسين الشفافية فيما يتعلق بحسابات وولاية وميزانية وحدة المنظمات غير الحكومية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وكذلك زيادة المعلومات بشـأن علاقة الوحدة مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وميزانيتها وإجراءاتها المحاسبية.
    On a assuré la liaison avec les organisations et associations régionales et interrégionales en vue de faciliter le règlement de ces questions chaque fois que leur concours était indispensable. UN وجرت مداومة الاتصال مع المنظمات والرابطات الاقليمية واﻷقاليمية لتيسير حل هذه المسائل حيثما كان التعاون معها يمثل عاملا من عوامل حلها.
    À cet égard, il assure la liaison avec les organisations intergouvernementales sous-régionales et régionales, notamment la coopération avec l'Union africaine (UA) et la Banque africaine de développement (BafD) touchant les principaux problèmes et questions ayant trait au développement régional. UN وفي هذا الصدد، يتولى المكتب الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك على وجه الخصوص، التعاون مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقية بشأن المسائل والاهتمامات الإنمائية الإقليمية الرئيسية.
    À cet égard, il assure la liaison avec les organisations intergouvernementales sous-régionales et régionales, notamment la coopération avec l'Union africaine (UA) et la Banque africaine de développement (BAfD) touchant les principaux problèmes et questions ayant trait au développement régional. UN وفي هذا الصدد، يتولى المكتب الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك على وجه الخصوص، التعاون مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقية بشأن المسائل والاهتمامات الإنمائية الإقليمية الرئيسية.
    Renforcer la communication avec les organisations intergouvernementales afin de lutter contre les maladies des animaux. UN تعزيز الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لمواجهة مرض الحيوان.
    :: Services de liaison des Nations Unies avec les ONG; UN دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة
    :: Elle a participé à la dix-huitième session du Conseil des droits de l'homme à Genève et a fait, à l'occasion de la Journée mondiale de l'enfance, en partenariat avec le Groupe de la liaison avec les ONG, un exposé sur la violence contre les enfants dans les établissements d'enseignement. UN :: شاركت في الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، وقدمت عرضاً بشأن العنف ضد الأطفال في المؤسسات التعليمية خلال يوم حقوق الطفل، بالشراكة مع فريق الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    a) Maintien de relations avec des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales afin de s'entendre avec elles sur le partage des tâches et d'éviter ainsi les doubles emplois. UN )أ( مداومة الاتصال مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى لضمان وجود ترتيبات عملية سليمة معها وتجنب ازدواج الجهود.
    iv) Relations extérieures et communication, notamment en ce qui concerne les organisations non gouvernementales. UN ' ٤ ' العلاقات الخارجية والاتصال، بما فيها الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus