"الاتصال والتعاون مع" - Traduction Arabe en Français

    • liaison et coopération avec
        
    • relations et la coopération avec
        
    • contacts et la coopération avec
        
    • rapports et de la coopération avec
        
    • la communication et la coopération avec
        
    • liaison et consultation avec
        
    • liaison et collaboration avec
        
    • la liaison et la coopération avec
        
    • la liaison avec
        
    • la communication et la collaboration avec
        
    liaison et coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales oeuvrant dans le domaine de l'environnement. UN الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة.
    liaison et coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales oeuvrant dans le domaine de l'environnement. UN الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة.
    liaison et coopération avec l'OCDE UN الاتصال والتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Les relations et la coopération avec la société civile ont été resserrées à la faveur de réunions internationales, de consultations périodiques et d'autres activités organisées par la Division. UN وجرى تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال الاجتماعات الدولية والمشاورات الدورية والأنشطة الأخرى التي تنظمها الشعبة.
    Des responsables des trois composantes de la Mission ont maintenu les contacts et la coopération avec Belgrade. UN وواصل كبار الموظفين في عناصر البعثة الثلاثة الاتصال والتعاون مع بلغراد.
    :: Qualité des rapports et de la coopération avec les États parties et d'autres États le cas échéant UN :: جودة الاتصال والتعاون مع الدول الأطراف، والدول الأخرى إذا لزم الأمر
    L'éducation technologique vise à apprendre aux gens comment protéger les valeurs humaines, respecter leur propre valeur et l'opinion d'autrui, adopter une attitude ouverte dans la communication et la coopération avec les autres dans des activités créatives et pratiques indépendamment du sexe, de l'état de santé ou de la situation sociale. UN ويتبع التعليم التكنولوجي هدف تعليم الناس حماية القيم البشرية وتنمية الاحترام للقيمة الشخصية للذات ولآراء الآخرين، والانفتاح في الاتصال والتعاون مع الآخرين في نشاط خلاّق وعملي، وبغض النظر عن الجنس، أو الحالة الصحية، أو المركز الاجتماعي.
    liaison et consultation avec des institutions nationales, sous-régionales et internationales s'occupant de questions monétaires, financières, commerciales ainsi que de tourisme et d'investissements; liaison et consultation avec des organisations et associations sous-régionales et régionales s'occupant de coopération et d'intégration régionales. UN الاتصال والتعاون مع المؤسسات الوطنية ودون اﻹقليمية والدولية المعنية بمسائل النقد والمالية والتجارة والسياحة والاستثمار، فضلا عن المنظمات والرابطات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بالتعاون والتكامل اﻹقليميين.
    liaison et collaboration avec les services de l'OUA, de la Banque africaine de développement (BAfD), des organisations intergouvernementales, des organismes bilatéraux et multilatéraux de développement et des organisations non gouvernementales s'occupant des questions relatives aux disparités entre les sexes et au développement; UN الاتصال والتعاون مع الوحدات التي تتناول قضايا المرأة والتنمية في منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية اﻷفريقي والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات التنمية الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية.
    La Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan établit actuellement quatre bureaux dans la région pour faciliter la liaison et la coopération avec les efforts de maintien de la paix de l'Union africaine sur le terrain. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في دارفور على تأسيس أربعة مكاتب في المنطقة من أجل تيسير الاتصال والتعاون مع جهود حفظ السلام التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في الميدان.
    liaison et coopération avec d'autres programmes, organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour les questions concernant le programme de travail. UN الاتصال والتعاون مع برامج وهيئات أخرى ووكالات متخصصة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج العمل.
    liaison et coopération avec le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, le PNUD, l'AIEA, l'OIT, l'OMS et les commissions régionales. UN الاتصال والتعاون مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، واللجان اﻹقليمية.
    liaison et coopération avec d'autres programmes, organismes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour les questions concernant le programme de travail. UN الاتصال والتعاون مع برامج وهيئات أخرى ووكالات متخصصة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج العمل.
    liaison et coopération avec le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, le PNUD, l'AIEA, l'OIT, l'OMS et les commissions régionales. UN الاتصال والتعاون مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، واللجان اﻹقليمية.
    Relations extérieures : liaison et coopération avec la Communauté économique européenne et d'autres institutions internationales traitant des mêmes questions de recherche et d'analyse économiques, notamment la Banque mondiale, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) et l'OCDE. UN العلاقات الخارجية: الاتصال والتعاون مع الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، ومع المؤسسات الدولية اﻷخرى التي لديها نفس قضايا البحث والتحليل في المجال الاقتصادي بما في ذلك البنك الدولي والبنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    liaison et coopération avec des organes et organismes des Nations Unies ou apparentés, tels que l'AIEA, l'OIT et le PNUD. UN الاتصال والتعاون مع كيانات ومنظمات منظومة اﻷمم المتحدة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    liaison et coopération avec des organes et organismes des Nations Unies ou apparentés, tels que l'AIEA, l'OIT et le PNUD. UN الاتصال والتعاون مع كيانات ومنظمات منظومة اﻷمم المتحدة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Les relations et la coopération avec la société civile ont été resserrées à la faveur de conférences et de rencontres internationales organisées dans le cadre du sous-programme et d'autres activités. UN وجرى كذلك تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال ما نظمه البرنامج الفرعي من مؤتمرات واجتماعات دولية، وغير ذلك من الأنشطة.
    Le sous-programme a continué de développer les contacts et la coopération avec la société civile par divers moyens, y compris en accréditant de nouvelles organisations. UN واستمر البرنامج الفرعي في بذل جهوده في مجالي الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال وسائل شتى، منها اعتماد منظمات جديدة.
    :: Qualité des rapports et de la coopération avec les Etats Parties et d'autres Etats le cas échéant UN :: جودة الاتصال والتعاون مع الدول الأطراف، والدول الأخرى إذا لزم الأمر
    f) Favoriser la communication et la coopération avec d'autres organisations communautaires poursuivant des objectifs similaires. UN (و) تعزيز الاتصال والتعاون مع المنظمات المجتمعية الأخرى التي لها أهداف مماثلة.
    liaison et consultation avec des institutions nationales, sous-régionales et internationales s'occupant de questions monétaires, financières, commerciales ainsi que de tourisme et d'investissements; liaison et consultation avec des organisations et associations sous-régionales et régionales s'occupant de coopération et d'intégration régionales. UN الاتصال والتعاون مع المؤسسات الوطنية ودون اﻹقليمية والدولية المعنية بمسائل النقد والمالية والتجارة والسياحة والاستثمار، فضلا عن المنظمات والرابطات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بالتعاون والتكامل اﻹقليميين.
    liaison et collaboration avec les services de l'OUA, de la Banque africaine de développement (BAfD), des organisations intergouvernementales, des organismes bilatéraux et multilatéraux de développement et des organisations non gouvernementales s'occupant des questions relatives aux disparités entre les sexes et au développement; UN الاتصال والتعاون مع الوحدات التي تتناول قضايا المرأة والتنمية في منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية اﻷفريقي والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات التنمية الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية.
    12.19 Les bureaux régionaux ont essentiellement pour tâche de promouvoir les objectifs du PNUE et d'assurer la liaison et la coopération avec les autorités gouvernementales, les institutions publiques et privées et diverses associations à tous les niveaux. UN ٢١-٩١ وتتمثل المهمة الرئيسية للمكاتب اﻹقليمية في دعم وتعزيز غايات وأهداف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومداومة الاتصال والتعاون مع السلطات الحكومية والمؤسسات العامة والخاصة وجماعات اﻷفراد المنظمة على جميع المستويات.
    La MINURCAT a financé la formation des démineurs, a fourni un appui logistique et a assuré la liaison avec ses responsables régionaux afin d'assurer une transition efficace. UN ووفرت البعثة الدعم لتدريب القائمين بإزالة الألغام ووفرت دعما لوجستيا، وأنشطة الاتصال والتعاون مع المسؤولين الإقليميين للبعثة ضمانا للكفاءة في فترة الانتقال.
    Un Coordonnateur a été nommé dans chacun des 18 Conseils de district pour faciliter la communication et la collaboration avec la Commission. UN وعين كل مجلس من المجالس المحلية الثمانية عشر عضواً بوصفه موظفاً مكلفاً بتنسيق الشؤون الجنسانية لتسهيل الاتصال والتعاون مع لجنة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus