"الاتفاقات الدولية المحتملة" - Traduction Arabe en Français

    • éventuels accords internationaux
        
    D. Contribution à d'éventuels accords internationaux sur la concurrence UN دال - المدخلات في الاتفاقات الدولية المحتملة على صعيد المنافسة
    D. Contribution à d'éventuels accords internationaux sur la concurrence UN دال - المدخلات في الاتفاقات الدولية المحتملة على صعيد المنافسة
    MOYENS DE RENDRE APPLICABLES, POUR LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, D'éventuels accords internationaux SUR LA CONCURRENCE, NOTAMMENT PAR L'OCTROI D'UN TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL OU DIFFÉRENCIÉ POUR LEUR UN الطرق التي يمكن بها تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك تطبيقها عن طريق المعاملة التفضيلية أو المتمايزة بغية تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين
    MOYENS DE RENDRE APPLICABLES AUX PAYS EN DéVELOPPEMENT D'éventuels accords internationaux SUR LA CONCURRENCE, NOTAMMENT PAR L'OCTROI D'UN TRAITEMENT PRéFéRENTIEL OU DIFFéRENCIé POUR LEUR PERMETTRE D'ADOPTER ET UN الطرق التي يمكن بها تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك تطبيقها عن طريق المعاملة التفضيلية أو المتمايزة بغية تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين
    MOYENS DE RENDRE APPLICABLES, POUR LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, D'éventuels accords internationaux SUR LA CONCURRENCE, NOTAMMENT PAR L'OCTROI D'UN TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL OU DIFFÉRENCIÉ POUR LEUR PERMETTRE D'ADOPTER ET DE METTRE EN ŒUVRE UN DROIT ET UNE POLITIQUE DE LA CONCURRENCE COMPATIBLES UN الطرق التي يمكن بها تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك تطبيقها عن طريق المعاملة التفضيلية أو المتمايزة بغية تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين
    MOYENS DE RENDRE APPLICABLES, POUR LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, D'éventuels accords internationaux SUR LA CONCURRENCE, NOTAMMENT PAR L'OCTROI D'UN TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL OU DIFFÉRENCIÉ POUR LEUR PERMETTRE D'ADOPTER ET DE METTRE EN ŒUVRE UN DROIT ET UNE POLITIQUE DE LA CONCURRENCE COMPATIBLES UN الطرق التي يمكن بها تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك تطبيقها عن طريق المعاملة التفضيلية أو المتمايزة بغية تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين
    On indiquera donc ciaprès quelques thèmes et questions qui pourraient être examinés par la Conférence de révision ainsi que par le Groupe d'experts lors de futures sessions pour rechercher comment d'éventuels accords internationaux sur la concurrence pourraient s'appliquer aux pays en développement, notamment en prévoyant un traitement préférentiel ou différencié. UN وبناءً عليه، يقترح هذا الباب بعض القضايا والمسائل التي قد ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي وفريق الخبراء في دوراته المقبلة لدى إيجاد كيفية يمكن بها انطباق الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو المتمايزة.
    On indiquera donc ciaprès quelques thèmes et questions qui pourraient être examinés par la Conférence de révision ainsi que par le Groupe d'experts lors de futures sessions pour rechercher comment d'éventuels accords internationaux sur la concurrence pourraient s'appliquer aux pays en développement, notamment en prévoyant un traitement préférentiel ou différencié. UN ولذلك يقترح هذا الجزء بعض القضايا والمسائل التي قد ينظر فيها فريق الخبراء لدى البحث عن الطريقة التي يمكن أن تنطبق بها الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو المتمايزة.
    On indiquera donc ciaprès quelques thèmes et questions qui pourraient être examinés par la Conférence de révision ainsi que par le Groupe d'experts lors de futures sessions pour rechercher comment d'éventuels accords internationaux sur la concurrence pourraient s'appliquer aux pays en développement, notamment en prévoyant un traitement préférentiel ou différencié. UN وبناءً عليه، يقترح هذا الباب بعض القضايا والمسائل التي قد ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي وفريق الخبراء في دوراته المقبلة لدى إيجاد كيفية يمكن بها انطباق الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو المتمايزة.
    En conséquence, tout examen des questions mentionnées cidessus devrait prendre dûment en considération les dispositions de l'Ensemble; celuici pourrait servir de guide ou de cadre pour établir la manière dont d'éventuels accords internationaux sur la concurrence pourraient s'appliquer aux pays en développement (notamment grâce au traitement préférentiel ou différencié). UN وبناء عليه، ينبغي لأي بحث للمسائل السالفة الذكر أن يراعي أحكام مجموعة المبادئ حق المراعاة؛ ويمكن اتخاذ هذا البحث دليلا أو إطاراً فيما يتعلق بطريقة تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية (بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو المتمايزة).
    En conséquence, tout examen des questions mentionnées cidessus devrait prendre dûment en considération les dispositions de l'Ensemble; celuici pourrait servir de guide ou de cadre pour établir la manière dont d'éventuels accords internationaux sur la concurrence pourraient s'appliquer aux pays en développement (notamment grâce au traitement préférentiel ou différencié). UN وبناءً عليه، ينبغي لأي بحث للمسائل السالفة الذكر أن يراعي أحكام مجموعة المبادئ حق المراعاة؛ ويمكن اتخاذ هذا البحث دليلاً أو إطاراً فيما يتعلق بطريقة تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية (بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو المتمايزة).
    En conséquence, tout examen des questions mentionnées cidessus devrait prendre dûment en considération les dispositions de l'Ensemble; celuici pourrait servir de guide ou de cadre pour établir la manière dont d'éventuels accords internationaux sur la concurrence pourraient s'appliquer aux pays en développement (notamment grâce au traitement préférentiel ou différencié). UN وبناء عليه، ينبغي لأي بحث للمسائل السالفة الذكر أن يراعي أحكام مجموعة المبادئ حق المراعاة؛ ويمكن اتخاذ هذا البحث دليلا أو إطاراً فيما يتعلق بطريقة تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية (بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو المتمايزة).
    En conséquence, tout examen des questions mentionnées cidessus devrait prendre dûment en considération les dispositions de l'Ensemble; celuici pourrait servir de guide ou de cadre pour établir la manière dont d'éventuels accords internationaux sur la concurrence pourraient s'appliquer aux pays en développement (notamment grâce au traitement préférentiel ou différencié). UN وبناء عليه، ينبغي لأي بحث للمسائل السالفة الذكر أن يراعي أحكام مجموعة المبادئ حق المراعاة؛ ويمكن استعمال هذا البحث كدليل أو إطار فيما يتعلق بطريقة تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية (بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو التفاضلية).
    d) En précisant les modalités d'application d'éventuels accords internationaux sur la concurrence aux pays en développement, notamment par l'octroi d'un traitement préférentiel ou différencié, en vue de permettre à ces pays d'adopter et d'appliquer un droit et une politique de la concurrence; UN (د) شرح الطرق التي قد تنطبق بها الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو التفاضلية، بهدف تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة؛
    d) En précisant les modalités d'application d'éventuels accords internationaux sur la concurrence aux pays en développement, notamment par l'octroi d'un traitement préférentiel ou différencié, en vue de permettre à ces pays d'adopter et d'appliquer un droit et une politique de la concurrence; UN (د) شرح الطرق التي قد تنطبق بها الاتفاقات الدولية المحتملة بشأن المنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو التفاضلية، بهدف تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة؛
    c) Un rapport préliminaire sur la façon d'appliquer d'éventuels accords internationaux sur la concurrence aux pays en développement pour leur permettre d'adopter et de mettre en œuvre un droit et une politique de la concurrence (octroi d'un régime préférentiel ou différencié, par exemple); UN (ج) تقرير أولي عن الطرق التي يمكن بها أن تُطبَّق الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك تطبيقها عن طريق المعاملة التفضيلية أو المتمايزة، بقصد تمكين هذه البلدان من وضع وإنفاذ قوانين وسياسات متعلقة بالمنافسة؛
    b) Un rapport sur la façon d'appliquer d'éventuels accords internationaux sur la concurrence aux pays en développement, notamment par l'octroi d'un régime préférentiel ou différencié pour leur permettre d'adopter et de mettre en œuvre un droit et une politique de concurrence compatibles avec leur niveau de développement économique (TD/B/COM.2/CLP/46); UN (ب) تقرير مرحلي عن الطرق التي يمكن بها تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك تطبيقها عن طريق المعاملة التفضيلية أو المتمايزة بغية تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة، بما يتفق ومستوى تنميتها الاقتصادية (TD/B/COM.2/CLP/46)؛
    − Moyens de rendre applicables aux pays en développement d'éventuels accords internationaux sur la concurrence, notamment par l'octroi d'un traitement préférentiel ou différencié pour leur permettre d'adopter et de mettre en œuvre un droit et une politique de la concurrence compatibles avec leur niveau de développement économique (TD/B/COM.2/CLP/46/Rev.1); UN - الطرق التي يمكن بها تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك تطبيقها عن طريق المعاملة التفضيلية أو المتمايزة بغية تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة، بما يتفق ومستوى تنميتها الاقتصادية (TD/B/COM.2/CLP/46/Rev.1)؛
    b) Un rapport intérimaire sur la façon d'appliquer d'éventuels accords internationaux sur la concurrence aux pays en développement pour leur permettre d'adopter et de mettre en œuvre un droit et une politique de la concurrence (octroi d'un régime préférentiel ou différencié, par exemple). UN (ب) تقرير مرحلي عن الطرق التي يمكن بها تطبيق الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة على البلدان النامية، بما في ذلك تطبيقها عن طريق المعاملة التفضيلية أو المتمايزة بغية تمكينها من وضع وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة.
    m) Moyens de rendre applicables, pour les pays en développement, d'éventuels accords internationaux sur la concurrence, notamment par l'octroi d'un traitement préférentiel ou différencié pour leur permettre d'adopter et de mettre en œuvre un droit et une politique de la concurrence compatibles avec leur niveau de développement économique. UN (م) السبل التي يمكن أن تطبق بها على البلدان النامية الاتفاقات الدولية المحتملة المتعلقة بالمنافسة بما في ذلك من خلال المعاملة التفضيلية أو المتمايزة، بهدف تمكين هذه البلدان من اعتماد قوانين وسياسات للمنافسة وإنفاذها بما يتوافق مع مستوى تنميتها الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus