"الاتفاقات مع الشركاء" - Traduction Arabe en Français

    • des accords avec les partenaires
        
    • les accords de partenariat
        
    • les accords avec les partenaires
        
    85. Dans ses précédents rapports, le Comité avait fait remarquer les retards persistants dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. UN ٨٥ - أشار المجلس في تقاريره السابقة الى التأخيرات المستمرة في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين.
    85. Dans ses précédents rapports, le Comité avait fait remarquer les retards persistants dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. UN ٨٥ - أشار المجلس في تقاريره السابقة الى التأخيرات المستمرة في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين.
    62. Aux bureaux du HCR à Kuala Lumpur et à Manille, on a constaté également des retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. UN ٦٢ - وحصلت أيضا تأخيرات في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين في مكتبي كوالا لمبور ومانيلا.
    Bien que le HCR reconnaisse la nécessité de rester vigilant et ait déjà identifié des accords inappropriés, la direction doit insister sur l'importance d'utiliser les accords de partenariat uniquement à des fins spécifiques. UN وعلى الرغم من أن المفوضية تُـقـرّ بالحاجة إلى التفطن لمثل هذه الحالات وحددت بالفعل بعض الاتفاقات غير المناسبة، يتعين على الإدارة أن تؤكد أهمية استخدام الاتفاقات مع الشركاء المنفذين فقط لأغراض محددة.
    les accords de partenariat contiennent des indicateurs supplémentaires. UN 331 - وجرى توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء بإضافة مؤشرات أخرى.
    63. Le Comité considère qu'une planification et un contrôle adéquats devraient permettre à l'Administration de faire en sorte que les accords avec les partenaires opérationnels soient signés bien avant le lancement des projets. UN ٦٣ - ويرى المجلس أنه سيكون من الممكن لﻹدارة، عن طريق التخطيط والمراقبة المناسبين، أن تكفل توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين قبل بدء المشاريع بوقت كاف.
    62. Aux bureaux du HCR à Kuala Lumpur et à Manille, on a constaté également des retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. UN ٦٢ - وحصلت أيضا تأخيرات في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين في مكتبي كوالا لمبور ومانيلا.
    60. Le Comité avait signalé dans son rapport pour l'année terminée le 31 décembre 1993 que les retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels avaient un caractère endémique. UN ٦٠ - لاحظ المجلس في تقريره للعام المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين يعاني تأخيرات مزمنة.
    86. En Éthiopie, sur 13 des 17 projets dont l'exécution a été approuvée en 1994 et 1995, il s'est produit des retards de jusqu'à huit mois dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. UN ٨٦ - وفي اثيوبيا، كانت هناك تأخيرات تصل الى ثمانية أشهر في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين، في ١٣ من ١٧ مشروعا تمت الموافقة على تنفيذها خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Du fait de retards dans la publication des lettres d'instruction par le siège du HCR et, consécutivement, dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels, ces derniers n'étaient pas informés de leurs obligations ni du montant exact des engagements de dépenses. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تأخر مقر المفوضية في إصدار خطابات التعليمات وما نشأ عنه من حالات تأخير في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين جعل أولئك المنفذين لا يعلمون مسؤولياتهم ولا يعلمون أيضا مقدار التزاماتهم المالية على وجه التحديد.
    60. Le Comité avait signalé dans son rapport pour l'année terminée le 31 décembre 1993 que les retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels avaient un caractère endémique. UN ٦٠ - لاحظ المجلس في تقريره للعام المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين يعاني تأخيرات مزمنة.
    86. En Ethiopie, sur 13 des 17 projets dont l'exécution a été approuvée en 1994 et 1995, il s'est produit des retards de jusqu'à huit mois dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. UN ٨٦ - وفي اثيوبيا، كانت هناك تأخيرات تصل الى ثمانية أشهر في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين في ١٣ من ١٧ مشروعا تمت الموافقة على تنفيذها خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Il s'agit notamment de l'interface avec l'information budgétaire détaillée pour toutes les opérations dans Focus ; la validation de l'objectif budgétaire sur la base de la structure budgétaire révisée ; et la préparation des accords avec les partenaires d'exécution pour 2010 sur la base du nouveau cadre de résultats. UN وشملت هذه التعديلات: التفاعل مع معلومات الميزانية التفصيلية لكافة العمليات في نظام فوكاس؛ والمصادقة على صحة أهداف الميزانية استناداً إلى هيكل الميزانية المنقحة؛ وإعداد الاتفاقات مع الشركاء المنفذين لعام 2010 استناداً إلى إطار النتائج الجديد.
    13. Par suite des retards dans l'envoi par le HCR des lettres d'instruction et, partant, des retards avec lesquels intervenait la signature des accords avec les partenaires opérationnels, ces derniers ne savaient pas au juste quels étaient leurs droits et obligations non plus que le montant exact de leurs engagements financiers (voir par. 60). UN ١٣ - وأدت التأخيرات في إصدار رسائل التعليمات من مقر المفوضية، وما أعقب ذلك من تأخيرات في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين إلى عدم إدراك اﻷخيرين لواجباتهم والتزاماتهم، ولا لمبالغ التزاماتهم المالية بالضبط )انظر الفقرة ٦٠(.
    13. Par suite des retards dans l'envoi par le HCR des lettres d'instruction et, partant, des retards avec lesquels intervenait la signature des accords avec les partenaires opérationnels, ces derniers ne savaient pas au juste quels étaient leurs droits et obligations non plus que le montant exact de leurs engagements financiers (voir par. 60). UN ١٣ - وأدت التأخيرات في إصدار رسائل التعليمات من مقر المفوضية، وما أعقب ذلك من تأخيرات في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين إلى عدم إدراك اﻷخيرين لواجباتهم والتزاماتهم، ولا لمبالغ التزاماتهم المالية بالضبط )انظر الفقرة ٦٠(.
    63. Le Comité considère qu'une planification et un contrôle adéquats devraient permettre à l'Administration de faire en sorte que les accords avec les partenaires opérationnels soient signés bien avant le lancement des projets. UN ٦٣ - ويرى المجلس أنه سيكون من الممكن لﻹدارة، عن طريق التخطيط والمراقبة المناسبين، أن تكفل توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين قبل بدء المشاريع بوقت كاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus