Le processus devrait également continuer à attirer un appui financier à la mise en œuvre des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن تواصل العملية اجتذاب الدعم المالي لتنفيذ الاتفاقيات الثلاث على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
1. Renforcer la mise en œuvre des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial; | UN | تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية؛ |
1. Renforcer la mise en œuvre des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial; | UN | تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية؛ |
Promouvoir l'application et l'entrée en vigueur des trois conventions à tous les niveaux, notamment au niveau national; | UN | :: النهوض بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الثلاث على كافة الصعد، ولا سيما الصعيد الوطني؛ |
Promouvoir l'application et l'entrée en vigueur des trois conventions à tous les niveaux, notamment au niveau national; | UN | :: النهوض بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الثلاث على كافة الصعد، ولا سيما الصعيد الوطني؛ |
Après s’être entretenu avec les secrétariats des deux autres conventions, le secrétariat de la Convention-cadre prépare un projet interne afin d’examiner les domaines de synergie entre les trois conventions au niveau national pour l’établissement de rapports. | UN | وتعد أمانة الاتفاقية اﻹطارية اﻵن، بعد المناقشات التي أجرتها مع أمانتي الاتفاقيتين اﻷخريين، مشروعا داخليا لدراسة مجالات التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني من أجل إعداد التقارير. |
Aucun rapport ne soulève la question de la synergie au niveau de l'application des trois conventions aux niveaux national et local. | UN | ولم يثر أي تقرير قضية التآزر في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني والمحلي. |
Objectif 1 : renforcer l'application des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial | UN | الهدف 1: تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي |
À court et à moyen termes, l'efficacité accrue des services conjoints d'appui devraient rendre le personnel technique des trois secrétariats mieux à même de fournir un appui technique et des services aux Parties, notamment dans la mise en œuvre des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وهكذا فإن من المتوقع، في المديين القصير والمتوسط، أن تؤدي الكفاءة المكتسبة من خلال دوائر الدعم المشترك إلى تحرير طاقات الموظفين الفنيين في الأمانات الثلاث لتمكينهم من توفير دعم فني وخدمات للأطراف بما في ذلك نحو تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Renforcer l'application des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial; | UN | (أ) تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛ |
Renforcer l'application des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial; | UN | (أ) تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛ |
Renforcer l'application des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial; | UN | (أ) تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي؛ |
Objectif 1 : Renforcer l'application des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial; | UN | (أ) الهدف 1: تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي؛ |
La figure 6 fournit un résumé des vues des Parties sur la manière dont les dispositions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation du premier objectif - renforcer l'application des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial. | UN | 23 - يوضِّح الشكل 6 ملخصاً لآراء الأطراف عن كيفية مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز الهدف الأول - تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي. الشكل 6 |
Convaincue que les mesures prises pour améliorer la coordination et la coopération devraient viser à renforcer la mise en œuvre des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial, à promouvoir l'orientation cohérente des politiques, à améliorer l'efficacité de l'appui apporté aux Parties afin de diminuer leur charge administrative et d'optimiser l'utilisation effective et efficace des ressources à tous les niveaux, | UN | وإذ يقتنع بضرورة أن تهدف الإجراءات التي تتخذ لتعزيز التعاون والتنسيق إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، والترويج لتوجيهات السياسات المتساوقة، وتعزيز الكفاءة في تقديم الدعم للأطراف بغرض الحد من الأعباء الإدارية التي يتحملونها وتعظيم فعالية كفاءة استخدام الموارد على جميع المستويات، |
Convaincue que les mesures prises pour améliorer la coordination et la coopération devraient viser à renforcer la mise en œuvre des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial, à promouvoir l'orientation cohérente des politiques, à améliorer l'efficacité de l'appui apporté aux Parties afin de diminuer leur fardeau administratif et d'optimiser l'utilisation effective et efficace des ressources à tous les niveaux, | UN | وإذ هو مقتنع بضرورة أن تهدف الإجراءات التي تُتخذ لتعزيز التعاون والتنسيق إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي، والترويج لتوجيهات السياسات المتساوقة، وتعزيز الكفاءة في تقديم الدعم للأطراف بغرض الحد من الأعباء الإدارية التي يتحملونها وتعظيم فعالية وكفاءة استخدام الموارد على جميع المستويات، |
Les organes directeurs de ces dernières ont pris les décisions qui s'imposaient en engageant les pays et les secrétariats des trois conventions à mettre à profit et à renforcer encore les liens existants entre eux et, ce faisant, à enrichir leur processus individuel d'application. | UN | وقد اتخذت مجالس إدارة الاتفاقيات مقررات متصلة بهذا الموضوع تحث البلدان وأمانات الاتفاقيات الثلاث على الإفادة من الروابط القائمة بينها والاعتماد عليها، ومن ثم، إضافة قيمة إلى عمليات تنفيذ كل منها. |
Si possible, les activités relatives au cadre législatif ou administratif de gestion des produits chimiques seront menées en coordination avec les secrétariats des conventions de Stockholm et de Bâle, afin de promouvoir une approche intégrée de l'application des trois conventions à l'échelon national. | UN | وسوف يتم تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالبنية التحتية التشريعية والإدارية لإدارة المواد الكيميائية كلما كان ذلك ممكناً مع أمانتي استكهولم وبازل من أجل تشجيع نهج متكامل إزاء تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني. |
6. Dans plusieurs recommandations, conclusions et décisions, les organes de la Conventioncadre, de la CLD et de la CDB ont encouragé les secrétariats des trois conventions à coopérer et à administrer leurs processus respectifs de la façon la plus cohérente possible. | UN | 6- شجعت هيئات الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي في عدة توصيات واستنتاجات ومقررات أمانات الاتفاقيات الثلاث على التعاون وإدارة عمليات كل منها بأكبر قدر ممكن من الاتساق. |
On distingue différents niveaux d'activité: celui de la Convention; celui des secrétariats; enfin, les initiatives, les politiques et les mesures adoptées par les Parties pour atteindre les objectifs des trois conventions au niveau national. | UN | وتوجد تفرقة في مستوى النشاط يمكن تمييزها بوضوح كما يلي: مستوى الاتفاقية؛ ومستوى الأمانة؛ وما تبذله الأطراف من جهود وتضعه من سياسات وتدابير تركز على تناول أهداف الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني. |
Conclusion d'un accord entre les trois conventions en vue du renforcement de la coopération scientifique et l'échange de connaissances | UN | الاتفاق في إطار الاتفاقيات الثلاث على تعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف |