"الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • conventions internationales relatives au terrorisme
        
    2. Participation aux conventions internationales relatives au terrorisme international 8 UN حالة الاشتراك في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    A. État des conventions internationales relatives au terrorisme international UN حالة الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    1. Participation totale aux conventions internationales relatives au terrorisme international UN مجموع عــدد الدول المشتركة فــي الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    2. Participation aux conventions internationales relatives au terrorisme international UN حالة الاشتراك في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    A. État des conventions internationales relatives au terrorisme international UN حالة الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    Tableaux 1. Participation totale aux conventions internationales relatives au terrorisme international UN مجموع عدد الدول المشتركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولــي
    2. Participation aux conventions internationales relatives au terrorisme international UN حالة الاشتراك في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    État des conventions internationales relatives au terrorisme UN بيان بحالة الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    1. Participation totale aux conventions internationales relatives au terrorisme international 7 UN مجموع عدد الدول المشتركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    État des conventions internationales relatives au terrorisme international UN حالة الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    Participation aux conventions internationales relatives au terrorisme international UN حالة الاشتراك في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
    Les Pays-Bas ont fait savoir que les conventions internationales relatives au terrorisme et le code pénal néerlandais étaient les principaux instruments juridiques régissant le jugement et l’extradition de suspects. UN ١٢ - وأشارت هولندا إلى أن الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب والقانون الجنائي الهولندي يشكلون الصكوك القانونية الرئيسية لمحاكمة وتسليم المشتبه فيهم.
    Pour sa part, le Gouvernement des Maldives a ratifié un certain nombre de conventions internationales relatives au terrorisme et est partie à la Convention régionale de 1987 sur l'élimination du terrorisme de l'Association asiatique de coopération régionale. UN وقالت في ختام كلمتها إن حكومتها، قامت من جانبها، بالتصديق على عدد من الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب أو بالانضمام اليها كما أن حكومتها طرف في اتفاقية عام ١٩٨٧ اﻹقليمية لقمع اﻹرهاب التي وضعتها رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Le rapport du Secrétaire général (A/51/336) contient des informations précieuses qui contribueront à renforcer la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme, y compris un tableau sur l’état des conventions internationales relatives au terrorisme international. UN وقالت إن تقرير اﻷمين العام (A/51/336) يقدم معلومات قيمة من شأنها أن تساعد على تعزيز التعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب، ومن ذلك الجدول الذي يبين المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب.
    Le texte des réserves, déclarations ou communications relatives aux autres conventions peut être consulté, tel que l'ont communiqué les dépositaires des instruments, à la Division de codification du Bureau des affaires juridiques. Tableau 1 : Participation totale aux conventions internationales relatives au terrorisme international; et tableau 2 : Participation aux conventions internationales relatives au terrorisme international. UN ١٠ - وﻹعطاء صورة عامة لحالة اشتراك الدول في مختلف الاتفاقيات الدولية تم إيراد الجدولين التاليين)٣(: الجدول ١: مجموع عدد الدول المشتركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي؛ والجدول ٢: حالة الاشتراك في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus