"الاتفاقيات والاتفاقات الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • conventions et accords internationaux
        
    • convention et accords internationaux
        
    • des conventions et des accords internationaux
        
    • conventions et tous les accords internationaux
        
    • divers accords et conventions internationaux
        
    • des conventions et accords conclus
        
    • accords et instruments internationaux
        
    • conventions et d'accords internationaux
        
    • conventions et les accords internationaux
        
    Consciente de l'intérêt des travaux menés dans le cadre des conventions et accords internationaux pertinents, UN وإذ يدرك أهمية دور الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة،
    Article 51 Relation avec d'autres conventions et accords internationaux UN علاقة هذه الاتفاقية بغيرها من الاتفاقيات والاتفاقات الدولية
    Sa politique de migration internationale est élaborée conformément aux conventions et accords internationaux. UN وسياستها الخاصة بالهجرة الدولية صيغت بما يتمشى مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Le Bureau est également responsable de l’élaboration de projets de convention et accords internationaux, de règlements intérieurs d’organes et de conférences des Nations Unies et d’autres instruments, de publications et d’articles sur des questions juridiques, et d’études destinées à soutenir le développement progressif et la codification du droit international et du droit commercial international. UN وعلاوة على ذلك يعد المكتب مشاريع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واﻷنظمة الداخلية ﻷجهزة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة وغيرها من الصكوك القانونية والمنشورات والمواد بشأن المسائل القانونية، ويجري دراسات للمساعدة في التطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي وقانون التجارة الدولية.
    Elle approuve les normes internationales et contribue à élaborer des conventions et des accords internationaux. UN وتتولى الفاو الموافقة على المعايير الدولية وتساعد في إعداد الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    :: Les conventions et accords internationaux existants et nouveaux portant sur des domaines dans lesquels l'ONUDI dispose d'un avantage comparatif; UN :: الاتفاقيات والاتفاقات الدولية القائمة والجديدة المتعلقة بمجالات تتمتع فيها اليونيدو بميزة نسبية؛
    Il ne faut pas laisser Israël violer les conventions et accords internationaux concernant la protection et la sécurité du personnel de l'UNRWA. UN وأضافت أنه يتعيّن ألاّ يُسمَح لإسرائيل بانتهاك الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بحماية وأمن موظفي الوكالة.
    Relation avec d'autres conventions et accords internationaux UN العلاقة مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى
    L’article 311 réglemente la relation avec d’autres conventions et accords internationaux. UN والمادة ٣١١ تنظم العلاقة بين الاتفاقية وغيرها من الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    Ces activités seront le plus souvent déployées à l'appui des conventions et accords internationaux, régionaux et sous-régionaux pertinents. UN وسيضطلع بهذه اﻷنشطة عموما لدعم الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Ces activités seront le plus souvent déployées à l'appui des conventions et accords internationaux, régionaux et sous-régionaux pertinents. UN وسيضطلع بهذه اﻷنشطة عموما لدعم الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Selon la Constitution, les conventions et accords internationaux ont force de loi et sont contraignants dès leur ratification. UN ووفقا للدستور، تصبح الاتفاقيات والاتفاقات الدولية نافذة قانونا وملزمة ما إن يتم إقرارها.
    Relation avec d'autres conventions et accords internationaux UN العلاقة مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى
    C. L'Ouganda viole les conventions et accords internationaux qui garantissent la paix et la sécurité internationales UN جيم - تنتهك أوغندا الاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي تكفل السلم واﻷمن الدوليين
    A. conventions et accords internationaux UN الثاني- الاتفاقيات والاتفاقات الدولية
    39. De plus en plus, les activités de l'ONUDI sont liées à des conventions et accords internationaux ou élaborées en réponse à ces instruments. UN 39- وهناك قسم متزايد من أنشطة اليونيدو تشمله الاتفاقيات والاتفاقات الدولية أو يستحدث كاستجابة مباشرة لها.
    Le Bureau est également responsable de l’élaboration de projets de convention et accords internationaux, de règlements intérieurs d’organes et de conférences des Nations Unies et d’autres instruments, de publications et d’articles sur des questions juridiques, et d’études destinées à soutenir le développement progressif et la codification du droit international et du droit commercial international. UN وعلاوة على ذلك يعد المكتب مشاريع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واﻷنظمة الداخلية ﻷجهزة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة وغيرها من الصكوك القانونية والمنشورات والمواد بشأن المسائل القانونية، ويجري دراسات للمساعدة في التطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي وقانون التجارة الدولية.
    L'Estonie s'est dotée assez récemment d'une législation en matière de gestion des déchets qui tient compte dans la mesure du possible des conventions et des accords internationaux. UN وفي استونيا، يقوم تشريع وضع حديثا نسبيا بتنظيم إدارة النفايات، وهو ينسجم بقدر اﻹمكان مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    En vertu de l'article 122 de la Constitution albanaise, toutes les conventions et tous les accords internationaux, après avoir été ratifiés par le Parlement, sont incorporés au droit interne qu'ils priment. UN وتنص المادة 122 من الدستور الألباني على أن جميع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي يصدق عليها البرلمان الألباني، تصبح جزءا من النظام التشريعي الداخلي وتجبُ القانون الداخلي.
    Bon nombre de pays en développement ont besoin en permanence d'un appui dans ce domaine pour satisfaire aux exigences des nombreux types de plans et stratégies demandés, y compris ceux relatifs aux divers accords et conventions internationaux. UN ويحتاج كثير من البلدان النامية إلى دعم مستمر لبناء القدرات لتلبية متطلبات اﻷنواع العديدة من الخطط والاستراتيجيات المطلوبة منها، بما في ذلك الخطط والاستراتيجيات المتصلة بمختلف الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    Négociations avec le Gouvernement portugais en relation avec Macao, notamment en ce qui concerne les dispositions juridiques pour la poursuite de l'application des conventions et accords conclus après le 19 décembre 1999. UN المفاوضات مع الحكومة البرتغالية بشأن المسائل القانونية المتعلقة بماكاو، لا سيما فيما يتعلق بالترتيبات القانونية لاستمرار تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية بعد 19 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    L'exercice des droits de l'homme est consacré par de nombreux accords et instruments internationaux, et ce depuis la fondation de l'ONU. UN إن احترام حقوق الإنسان مترسخ في العديد من الاتفاقيات والاتفاقات الدولية منذ تأسيس الأمم المتحدة، ويجب أن يظل أمرا أساسيا بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي.
    La participation des représentants de la Yougoslavie aux réunions internationales est actuellement contestée et certaines organisations vont jusqu'à mettre en doute l'appartenance à l'ONU de notre pays, qui est signataire de conventions et d'accords internationaux. UN إن هناك من يعترض على مشاركة ممثلي يوغوسلافيا في الاجتماعات الدولية، وبعض المنظمات تشكك في عضوية بلدنا الذي هو أحد البلدان الموقعة على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    Dans les conventions et les accords internationaux, il est affirmé que les adolescents et les jeunes ont le droit de recevoir une éducation sexuelle complète qui promeuve l'égalité des sexes et les droits de l'homme. UN تؤكد الاتفاقيات والاتفاقات الدولية أن المراهقين والشباب لهم الحق في تلقي تربية جنسية شاملة تعزز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus