Comment les autorités kirghizes entendent-elles mettre en oeuvre les articles 2 et 4 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme? | UN | ما هي الطريقة التي تعتزم بها سلطات قيرغيزستان تطبيق المادتين 2 و 4 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؟ |
De plus, elle est en train d'examiner son droit interne afin de le mettre en conformité avec la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | كما يجري استعراض القانون الوطني لكفالة تماشيه مع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
A participé aux négociations concernant la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire | UN | وشارك في المفاوضات التي أفضت إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وإلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, 1999 | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme n'est pas une solution de rechange suffisante au régime de sanctions du Conseil de sécurité. | UN | ولا تمثل الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بديلا كافيا لنظام جزاءات مجلس الأمن. |
Lutte contre le financement du terrorisme. Six États de la sous-région sont parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | 24 - مكافحة تمويل الإرهاب - ست دول في المنطقة دون الإقليمية أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
8. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999). | UN | 8 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
:: Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) | UN | :: الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
- Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, du 10 janvier 2000; | UN | - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2000 |
Dans le cadre de ses efforts en vue de la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, le Pakistan a publié un projet de loi historique portant sur la lutte contre le blanchiment de capitaux. | UN | وفي سياق جهود التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، سنت باكستان قانونا تاريخيا لمكافحة غسل الأموال. |
Le processus d'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme est également en cours. | UN | كما تجري عملية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999. |
Afin de faire face aux problèmes liés au blanchiment d'argent et au financement du terrorisme, nous avons adhéré à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وبغية معالجة المسائل المرتبطة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، انضممنا إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, 1999 | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، لعام 1999 |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 |
:: Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (juin 2002); | UN | :: الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛ |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، 1999 |
Cette loi a donné effet à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وينفذ هذا القانون الأخير الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، لعام 1999 |
Il est identique au texte de l'article 4 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وتتطابق هذه المادة مع نص المادة 4 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Les procédures internes de la ratification de la Convention pour la répression du financement du terrorisme et d'adhésion à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection sont en cours. | UN | ويجري العمل على الصعيد المحلي، في الإعداد للتصديق على كل من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
Son adhésion à cette convention est actuellement à l'étude. | UN | إذ أنه يجري حاليا النظر في انضمام ترينيداد وتوباغو إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999. |
Il s'agit de façon beaucoup plus spécifique de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. | UN | وأشير على الوجه الخصوص إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |