Citation du Modèle de convention de l'OCDE | UN | مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Le Modèle de convention de l'OCDE a été publié pour la première fois sous forme de projet en 1963. | UN | وقد صدرت الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لأول مرة في شكل مشروع في عام 1963. |
Il ne figure pas dans le Modèle de convention de l'OCDE, qui ne contient pas non plus de disposition équivalente. | UN | ولا تتضمن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الفقرة 6 أو ما يعادلها. |
Au contraire, le Modèle de convention de l'OCDE ne prévoit pas d'impôt retenu à la source sur les redevances, bien que bon nombre de pays membres de l'OCDE le perçoivent dans la pratique. | UN | وعلى النقيض من ذلك، لا تنص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على احتجاز ضرائب على عوائد الملكية، وإن كانت بلدان كثيرة في المنظمة تسعى عمليا إلى ذلك. |
1. L'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies reprend l'article 9 du Modèle de convention de l'OCDE, à l'exception du paragraphe 3. | UN | 1 - تستنسخ المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نص المادة 9 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ما عدا الفقرة 3. |
De même, au paragraphe 29 de l'introduction au Modèle de convention de l'OCDE, il est indiqué que les commentaires < < peuvent être très utiles dans l'application et l'interprétation des conventions et en particulier dans le règlement des différends éventuels > > . | UN | وبالمثل، تشير الفقرة 29 من مقدمة الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الشروح يمكن أن تُعين كثيرا في تطبيق الاتفاقيات وتفسيرها، ولا سيما، في تسوية أي منازعات. |
Il serait utile de se reporter au commentaire sur l'article premier du Modèle de convention de l'OCDE, qui porte sur les méthodes de lutte contre les abus de convention fiscale. | UN | وشرح المادة 1 الوارد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الذي يتناول طرق مكافحة إساءة استعمال المعاهدات، سيكون مفيدا في هذا الصدد. |
Le Modèle de convention de l'OCDE (et les commentaires y relatifs), a été de nouveau modifiée en 2003 et 2005. | UN | وجرى بعد ذلك تعديل الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (وشروحها) في عامي 2003 و 2005. |
Il est directement inspiré de la disposition identique qui a été ajoutée au Modèle de convention de l'OCDE en 2005. | UN | وقد اقتُبِست مباشرةً من النص المماثل الذي أُضيف عام 2005 إلى الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Il s'inspire directement de la disposition similaire qui a été ajoutée au Modèle de convention de l'OCDE en 2005. | UN | وقد اقتُبست مباشرةً من النص المماثل الذي أضيف عام 2005 إلى الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
D'après le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE, le même résultat est obtenu de façon implicite sans que le texte de la convention ait à autoriser le recours à ces trois méthodes. | UN | ووفقا للتعليق على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتحقق النتيجة نفسها ضمناً دون أن ترد في نص الاتفاقية النموذجية للمنظمة أية صيغة محددة ترخص بالأساليب الثلاثة للتبادل. |
Il ne figure pas dans le Modèle de convention de l'OCDE, pas plus qu'une disposition équivalente. Le point de vue retenu dans le commentaire de l'OCDE est cette autorité est implicite à l'article 26. | UN | ولا ترد الفقرة 7 أو أحكام معادلة لها في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ويتبدى الموقف المتخذ في شرح الاتفاقية النموذجية للمنظمة في أن السلطة مخولة ضمنا بموجب الفقرة 26. |
Le libellé du paragraphe 2 de l'article 26 est légèrement différent dans le Modèle de convention des Nations Unies de 2001 de celui que l'on trouve dans le Modèle de convention de l'OCDE. | UN | وتختلف الصيغة الواردة في الفقرة 2 من المادة 26 اختلافا طفيفا في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2001 عن الصيغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Après discussion, il a été décidé d'accepter une variante de l'option C. L'article 45 ne serait pas cité et le commentaire qui viendrait immédiatement après la citation du paragraphe 44 du Modèle de convention de l'OCDE serait ainsi conçu : | UN | ولن تقتبس المادة 45، وسوف ينص شرح الأمم المتحدة المدرج مباشرة بعد اقتباس الفقرة 44 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على ما يلي: |
3. Il est à noter que le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE s'ouvre sur une déclaration générale au sujet de cet article qui est ainsi conçue : | UN | 3 - وجدير بالإشارة أن شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتضمن البيان العام التالي بشأن المادة: |
Le Modèle de convention de l'ONU, qui reprend la structure du Modèle de l'OCDE, comporte de nombreuses dispositions identiques ou analogues. | UN | وتسير اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وفق النمط الذي حددته الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وتحتوي على العديد من الأحكام التي تطابق أو تكاد مثيلاتها في تلك الاتفاقية النموذجية. |
À la différence du Modèle de l'OCDE également, le Modèle de convention de l'ONU étend également les droits d'imposition du pays de la source aux revenus d'entreprise de non-résidents. | UN | كما تمنح اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية بلد المصدر حقوقا في فرض الضرائب على الدخل المتأتي من الأعمال التجارية التي يمارسها غير المقيمين تزيد على ما تمنحه الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
celui de l'OCDE ne prévoit pas de disposition de ce genre. | UN | ولا تتضمن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مثل هذا الحكم. |
Il pourrait être utile de s'inspirer du commentaire de l'OCDE dans le cadre d'un tel examen. | UN | وقد يكون من المفيد الاستناد إلى شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في سياق مثل هذا الاعتبار. |