"الاتفاقية و" - Traduction Arabe en Français

    • la Convention et
        
    • la Convention ainsi
        
    Cadre d'examen des résultats et de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie par les parties prenantes. UN إطار مطبق في إطار الاتفاقية لاستعراض أداء الجهات صاحبة المصلحة ومدى تنفيذ الاتفاقية و`الاستراتيجية`.
    Cadre d'examen des résultats et de la mise en œuvre par les Parties de la Convention et de la Stratégie (système PRAIS). UN إطار لاستعراض الأداء والتنفيذ في إطار الاتفاقية و ' الاستراتيجية` وأداء الجهات صاحبة المصلحة المعنية بالاتفاقية.
    À la Conférence de Palerme, 128 États ont signé la Convention et 78 le Protocole. UN وشهد مؤتمر باليرمو توقيع 128 دولة على الاتفاقية و 78 دولة على البروتوكول.
    Selon d'autres délégations, toutefois, la prévention était traitée ailleurs dans la Convention et il n'y avait pas besoin de revenir sur la question au paragraphe 6. UN بيد أن وفودا أخرى اعتبرت أن المنع جرى التطرق إليه في موضع آخر من الاتفاقية و لا حاجة إلى تكراره في الفقرة 6.
    Le plan de travail, s'il répond à tous autres égards aux exigences de la Convention ainsi qu'aux règles, règlements et procédures adoptés en application de la Convention, est approuvé par le Conseil sous forme de contrat. UN ويوافق المجلس على خطة العمل في شكل عقد اذا كانت مستوفية في غير ذلك لمقتضيات الاتفاقية وﻷية قواعد وأنظمة واجراءات اعتمدت عملا بها.
    Augmentation des possibilités de collaboration entre le secrétariat de la Convention et la communauté scientifique UN :: زيادة فرص التعاون بين أمانة الاتفاقية و الأوساط العلمية
    À ce jour, 145 États ont ratifié la Convention et 35 États le Protocole facultatif s'y rapportant. UN وقد صدقت 145 دولة حتى الآن على الاتفاقية و 35 دولة على البروتوكول الاختياري.
    En 1985, les Etats parties à la Convention et/ou au Protocole étaient au nombre de 97; en 1992, ils étaient 114. UN وقد كان عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية و/أو البروتوكول ٩٧ دولة في عام ١٩٨٥ و ١١٤ دولة في عام ١٩٩٢.
    Au 31 octobre 1998, 133 États avaient signé la Convention et 45 l’avaient ratifiée. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، كان هناك ١٣٣ توقيعا على الاتفاقية و ٤٥ تصديقا عليها.
    Consciente des difficultés que présente l'établissement d'un calendrier pour l'application de la Convention étant donné que les deux États qui, de leur propre aveu, possèdent la plus grande quantité d'armes chimiques n'ont pas encore ratifié la Convention et qu'un certain nombre de questions ne sont pas encore réglées, UN وإدراكا منها للمصاعب المواجهة في وضع جدول زمني لتنفيذ الاتفاقية نظرا ﻷن أكبر حائزين معلنين لﻷسلحة الكيميائية لم يصدقا بعد على الاتفاقية وﻷن عددا من المسائل لا يزال بدون حل،
    La présente section donne un aperçu de certaines des activités les plus importantes menées dans le cadre de la Convention et de l'apport de celle-ci dans la mise en oeuvre d'Action 21. UN ويقدم هذا الفرع من التقرير ملخصا موجزا لبعض اﻷنشطة اﻷكثر أهمية المضطلع بها في إطار الاتفاقية وﻹسهام الاتفاقية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Dans tous les cas, le règlement amiable doit être fondé sur le respect des obligations énoncées dans la Convention et/ou les Protocoles facultatifs thématiques s'y rapportant. UN وفي جميع الحالات، يجب أن تكون التسوية الودية قائمة على احترام الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية و/أو البروتوكولين الاختياريين الموضوعيين الملحقين بها.
    :: Ont mobilisé des appuis en faveur de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie UN :: حشدوا الدعم لتنفيذ الاتفاقية و " الاستراتيجية "
    Au 29 juillet 2008, 32 États étaient parties à la Convention et 19 au Protocole facultatif. UN واعتباراً من 29 تموز/يوليه 2008، أصبح هناك 32 دولة طرفا في الاتفاقية و 19 في البروتوكول الاختياري.
    11) Inapplicabilité des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention et/ou du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto aux mécanismes Sauf indication contraire, tous les articles cités dans la présente annexe sont ceux du Protocole de Kyoto. UN )١١( عدم انطباق المادة ٤-٨ و٤-٩ من الاتفاقية و/أو المادتين ٢-٣ و٣-٤١ من بروتوكول كيوتو على اﻵليات)ب(
    Prenant note également des dispositions de l'article 3 de la Convention et de l'alinéa b) du paragraphe 1 du " Mandat de Berlin " Décision 1/CP.1. UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام المادة ٣ من الاتفاقية و " الولاية المعتمدة في برلين " في فقرتها ١)ب()١(،
    Certaines délégations, toutefois, dont les délégations belge, croate et mexicaine, ont été d’avis que les États devraient pouvoir choisir plus souplement de devenir parties à la Convention et/ou aux Protocoles. UN بيد أن بضعة وفود ، منها وفود بلجيكا وكرواتيا والمكسيك، أعربت عن رأي مفاده أن يتاح للدول اختيار أكثر مرونة في البت في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية و/أو البروتوكولات.
    3. Pour acquérir des unités de réduction des émissions une Partie visée à l'annexe I doit [respecter les engagements qu'elle a pris au titre des articles 3, 5, 7 et 11 du Protocole de Kyoto et de l'article 12 de la Convention et] : UN 3- من أجل احتياز وحدات خفض الانبعاثات، يجب على الطرف المدرج في المرفق الأول أن [يفي بالتزاماته بموجب المواد 3 و5 و7 و11 من بروتوكول كيوتو والمادة 12 من الاتفاقية و]:
    4. Les pays Parties touchés fournissent une description des stratégies qu'ils ont élaborées en application de l'article 5 de la Convention et communiquent toute information pertinente au sujet de leur mise en oeuvre. UN ٤- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة بتقديم وصف لاستراتيجياتها الموضوعة عملاً بالمادة ٥ من الاتفاقية وﻷي معلومات ذات صلة تتعلق بتنفيذها لهذه الاستراتيجيات.
    4. Les pays Parties touchés fournissent une description des stratégies qu'ils ont élaborées en vertu de l'article 5 de la Convention et communiquent toute information pertinente au sujet de leur mise en oeuvre. UN ٤- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة بتقديم وصف لاستراتيجياتها الموضوعة عملاً بالمادة ٥ من الاتفاقية وﻷي معلومات ذات صلة تتعلق بتنفيذها لهذه الاستراتيجيات.
    Le plan de travail, s'il répond à tous autres égards aux exigences de la Convention ainsi qu'aux règles, règlements et procédures adoptés en application de la Convention, est approuvé par le Conseil sous forme de contrat. UN ويوافق المجلس على خطة العمل في شكل عقد اذا كانت مستوفية في غير ذلك لمقتضيات الاتفاقية وﻷية قواعد وأنظمة واجراءات اعتمدت عملا بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus