Rappelant les dispositions de la Convention, et les principes contenus dans son article 3, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية وإلى المبادئ الواردة في المادة 3 منها، |
C'était là, a-t-on déclaré, une approche pratique qui favoriserait l'acceptabilité de la Convention et faciliterait son interprétation. | UN | وقيل إن هذا النهج عملي ومن شأنه أن يؤدي إلى زيادة مقبولية الاتفاقية وإلى تيسير تفسيرها. |
Nous avons déjà évoqué la possibilité d'une référence directe à la Convention et à l'application de ses dispositions dans le Rapport initial. | UN | سبق أن أشرنا في التقرير اﻷولي إلى إمكان الرجوع مباشرة إلى الاتفاقية وإلى تنفيذ أحكامها. |
Tous les participants se sont félicités de l'adoption du Protocole facultatif et ont demandé à tous les États de ratifier la Convention et de retirer leurs réserves. | UN | ورحب جميع أعضاء الفريق باعتماد البروتوكول الاختياري ودعوا جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وإلى سحب تحفظاتها عليها. |
Rappelant le paragraphe 9 de l'article 12 de la Convention ainsi que les décisions 23/CP.7, 19/CP.8, 12/CP.9 et 21/CP.9, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 9 من المادة 12 من الاتفاقية وإلى المقررات 23/م أ-7، و19/م أ-8، و12/م أ-9، و21/م أ-9، |
Des exemplaires de ces documents sont soumis, par l'intermédiaire du secrétariat, tant à la Conférence des Parties à la Convention qu'à la Réunion des Parties. | UN | وتقدم نسخ من هذه الوثائق، عن طريق اﻷمانة، إلى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية وإلى اجتماع اﻷطراف على حد سواء. 97-60916F2 |
Notant avec satisfaction les résultats importants atteints jusquelà, l'orateur appuie les positions qui ont déjà été exprimées concernant la nécessité d'une adhésion universelle à la Convention et aux quatre Protocoles y annexés. | UN | ولاحظ مع الارتياح النتائج الكبيرة التي تحققت حتى الآن، فأعرب عن تأييده للآراء التي سبق طرحها بشأن الحاجة إلى تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية وإلى البروتوكولات الأربعة الملحقة بها. |
Notant avec satisfaction les résultats importants atteints jusquelà, l'orateur appuie les positions qui ont déjà été exprimées concernant la nécessité d'une adhésion universelle à la Convention et aux quatre Protocoles y annexés. | UN | ولاحظ مع الارتياح النتائج الكبيرة التي تحققت حتى الآن، فأعرب عن تأييده للآراء التي سبق طرحها بشأن الحاجة إلى تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية وإلى البروتوكولات الأربعة الملحقة بها. |
Étant donné le nombre croissant de réfugiés dans le pays, y compris ceux qui proviennent de la région du Pacifique, le Gouvernement envisage de devenir partie à la Convention et à son protocole. | UN | ونظرا للزيادة الأخيرة في أعداد اللاجئين، بما في ذلك أولئك الذين يصلون إلى منطقة المحيط الهادئ، فإن الحكومة تنظر الآن في مسألة الانضمام إلى الاتفاقية وإلى بروتوكولها. |
Les manuels scolaires qui mentionnent la Convention et les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sont distribués dans toutes les écoles. | UN | وذكر أنه توزَّع على جميع المدارس كُتب مدرسية تشير إلى الاتفاقية وإلى العهود الدولية لحقوق الإنسان. |
Elle est fermement décidée à adhérer à la Convention et aux autres instruments pertinents et à exécuter les programmes pour encourager et protéger les droits des enfants. | UN | وقد قرَّر بلده بحزم الانضمام إلى الاتفاقية وإلى الصكوك ذات الصلة وتنفيذ برامج لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Les délégations ont invité les États parties à respecter l'intégrité de la Convention et à l'appliquer de bonne foi, et insistant sur la nécessité d'assurer la stabilité dans la région. | UN | ودعت وفود إلى احترام سلامة الاتفاقية وإلى تطبيقها بحسن نية، وشُدد على ضرورة ضمان الاستقرار في المنطقة. |
Conformément à ces mêmes dispositions, le secrétariat communiquera également le texte de la proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
Conformément aux mêmes dispositions, le secrétariat communiquera également le texte de la proposition d'amendements aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
Le secrétariat communiquera également le texte de la proposition d'amendement aux signataires de la Convention et, pour information, au Dépositaire. | UN | وسترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
Conformément aux mêmes dispositions, le secrétariat communiquera également le texte de la proposition d'amendements aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
Conformément aux mêmes dispositions, le secrétariat communiquera également la proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم. |
Conformément aux mêmes dispositions, le secrétariat communiquera également les amendements proposés aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة أيضاً التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع للعلم. |
ii) Fassent référence à la Convention et aux législations et réglementations nationales et internationales pertinentes; | UN | `2` تشير إلى الاتفاقية وإلى التشريعات والتنظيمات الدولية والوطنية ذات الصلة؛ |
Rappelant le paragraphe 9 de l'article 12 de la Convention ainsi que les décisions 23/CP.7, 19/CP.8, 12/CP.9 et 21/CP.9, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 9 من المادة 12 من الاتفاقية وإلى المقررات 23/م أ-7، و19/م أ-8، و12/م أ-9، |
Des exemplaires de ces documents sont soumis, par l'intermédiaire du secrétariat, tant à la Conférence des Parties à la Convention qu'à la Réunion des Parties. (Australie) | UN | وتقدم نسخ من هذه الوثائق، عن طريق اﻷمانة، إلى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية وإلى اجتماع اﻷطراف على حد سواء. )استراليا( |