En outre, 45 Etats y avaient adhéré et 6 y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 191 le nombre total d'Etats qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها ١٩١. |
En outre, 32 Etats y avaient adhéré et 6 y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 167 le nombre total d'Etats qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وفضلا عن ذلك، انضمت ٢٣ دولة الى الاتفاقية وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام اليها ٧٦١. |
En outre, 45 États y avaient adhéré et six y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 191 le nombre total d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت 45 دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ست دول عن خلافتها فيها، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها 191 حالة. |
En outre, 45 États y avaient adhéré et 6 y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 191 le nombre total d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، انضمت ٥٤ دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها ١٩١. |
Elle envisage la possibilité de ratifier également cette convention et d'adhérer à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وهي تنظر في التصديق على هذه الاتفاقية والانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
115. Rappelle également l'entrée en vigueur de la Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Sud et souhaite que celle-ci fasse l'objet de nouvelles ratifications, adhésions, acceptations et approbations ; | UN | 115 - تشير أيضا إلى بدء نفاذ اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد أسماك أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ، وتشجع على مزيد من التصديق على تلك الاتفاقية والانضمام إليها وقبولها والموافقة عليها؛ |
En outre, 45 États y avaient adhéré et 6 y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 191 le nombre total d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت 45 دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت 6 دول عن خلافتها لأخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها 191. |
En outre, 32 Etats y avaient adhéré et six y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 180 le nombre total d'Etats qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وفضلا عن ذلك، انضمت ٢٣ دولة الى الاتفاقية وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام اليها ٠٨١. |
En outre, 43 Etats y avaient adhéré et six y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 187 le nombre total d'Etats qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، انضمت ٣٤ دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها ٧٨١. |
En outre, 46 États y avaient adhéré et 6 y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 192 le nombre total d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت إليها 46 دولة، ثم أعلنت 6 دولٍ أخرى عن خلافتها فيها، وبذلك أصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها 192 حالة. |
En outre, 45 États y avaient adhéré et 6 y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 191 le nombre total d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت 45 دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ست دول عن خلافتها فيها، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها 191 حالة. |
En outre, 46 États y avaient adhéré et 6 y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 192 le nombre total d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت إليها 46 دولة، ثم أعلنت 6 دولٍ أخرى عن خلافتها فيها، وبذلك أصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها 192 حالة. |
En outre, 46 États y avaient adhéré et 6 y étaient devenus parties par voie de succession, ce qui porte à 192 le nombre total d'États qui ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت إليها 46 دولة، ثم أعلنت 6 دولٍ أخرى عن خلافتها فيها، وبذلك أصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها 192 حالة. |
14. Exhortent le Secrétaire général de l'IAACA à apporter son appui à l'ONUDC pour la fourniture d'une assistance technique aux États afin de les aider à achever rapidement le processus visant à ratifier la Convention ou y adhérer et l'appliquer; | UN | 14- يدعون الأمين العام للرابطة إلى دعم المكتب في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول لمساعدتها على إتمام عملية التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها وتنفيذها دون إبطاء؛ |
Parallèlement les ONG ont lancé une campagne régionale pour la levée des réserves à la convention et pour l'accession au Protocole facultatif. | UN | وأضاف أن المنظمات غير الحكومية قامت، في موازاة ذلك، بحملة إقليمية لسحب التحفظات على الاتفاقية والانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
130. Se félicite des récentes signatures et ratification de la Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Nord, et souhaite que celle-ci fasse l'objet de nouvelles ratifications, adhésions, acceptations et approbations; | UN | 130 - ترحب بما شهدته الآونة الأخيرة من توقيع اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد أسماك أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ والتصديق عليها، وتشجع على مزيد من التصديق على تلك الاتفاقية والانضمام إليها وقبولها والموافقة عليها؛ |