Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا. |
Rapport des Bureaux du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie | UN | تقرير مُقدم من مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا |
Examen des meilleures pratiques relatives à la mise en œuvre de la Convention: Moyens de promouvoir l'analyse et la diffusion des meilleures pratiques. Rapport des Bureaux du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie | UN | النظر في أفضل الممارسات المتبعة في تنفيذ الاتفاقية: تعزيز تحليل ونشر أفضل الممارسات، تقرير من مكتبي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا |
Coopération entre le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et le Comité de la science et de la technologie | UN | التعاون بين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلوم والتكنولوجيا |
Des liens solides avaient déjà été établis entre la Convention et le Comité d'aide au développement d'aide de l'OCDE. | UN | وكانت قد أُرسيت صلات قوية من قبلُ بين الاتفاقية ولجنة المساعدة الإنمائية. |
F. Bureaux de la Conférence des Parties, du Comité chargé de l'examen et de l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie | UN | واو - مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا |
Elle pourrait en effet, en partant des rôles politiques et consultatifs techniques du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, définir clairement, après dix ans, les mesures, les instruments et les indicateurs qui feraient l'objet d'un tel protocole. | UN | وفي الواقع، من المتوقع أن يكون مؤتمر الأطراف قادرا، بعد فترة عشر سنوات، على تحديد إجراءات وصكوك ومؤشرات واضحة تمكنه من تحديد هذا البروتوكول بدقة، استناداً إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد التقني. |
Elle pourrait en effet, en partant des rôles politiques et consultatifs techniques du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, définir clairement, après dix ans, les mesures, les instruments et les indicateurs qui feraient l'objet d'un tel protocole. | UN | وفي الواقع، من المتوقع أن يكون مؤتمر الأطراف قادرا، بعد فترة عشر سنوات، على تحديد إجراءات وصكوك ومؤشرات واضحة تمكنه من تحديد هذا البروتوكول بدقة، استناداً إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في مجال السياسات العامة وعلى الصعيد التقني. |
Les Présidents du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, ainsi qu'un représentant du Mécanisme mondial, conseilleront le groupe de travail spécial; | UN | ويقوم رئيسا لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا وكذلك ممثل عن الآلية العالمية بتقديم المشورة إلى الفريق العامل المخصص؛ |
À ce propos, la fréquence et la synchronisation des réunions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie devront être convenues en fonction du plan stratégique qui sera adopté à la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | وفي هذا السياق، يتعين الاتفاق على وتيرة وتزامن اجتماعات لجنة استعرض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في ضوء الخطة الاستراتيجية المزمع اعتمادها في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Les présidents du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie ainsi qu'un représentant du Mécanisme mondial sont les conseillers du Groupe. | UN | ويتولى رئيسا لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، وكذلك ممثل عن الآلية العالمية، تقديم المشورة إلى الفريق العامل المخصص. |
Les Parties devraient envisager de tenir des réunions de ces comités juste avant ou après les sessions de la Conférence des Parties, du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie. | UN | وينبغي أن تنظر الأطراف في عقد اجتماعات هذه اللجان في أعقاب دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا. |
Les Parties examinent les résultats du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, ainsi que l'interaction entre les deux, et donnent des orientations sur les améliorations à apporter | UN | أن تستعرض الأطراف أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومدى التفاعل بينهما، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية |
Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie* | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا* |
5. Recommande de renforcer le rôle consultatif du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, dont les recommandations permettront de contrôler efficacement l'application des décisions de la Conférence des Parties à la Convention ; | UN | 5 - توصي بتعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال ما تقدمانه من توصيات، من أجل رصد قرارات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على نحو فعال؛ |
Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et le Comité de la science et de la technologie étant des organes subsidiaires de la Conférence des Parties, les délégations des Parties n'ont pas à présenter de pouvoirs. | UN | ونظراً لأن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا هما هيئتان فرعيتان تابعتان لمؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض. |
Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et le Comité de la science et de la technologie étant des organes subsidiaires de la Conférence des Parties, les délégations des Parties n'ont pas à présenter de pouvoirs. | UN | ونظراً لأن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا هما هيئتان فرعيتان تابعتان لمؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض. |
Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et le Comité de la science et de la technologie étant des organes subsidiaires de la Conférence des Parties, les délégations des Parties n'ont pas à présenter de pouvoirs. | UN | وبالنظر إلى أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا هما هيئتان فرعيتان تابعتان لمؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض. |
43. Les conclusions auxquelles sont parvenus le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et le Comité de la science et de la technologie (CST) devraient accélérer le processus de mise en œuvre; cependant, la contribution scientifique a peu d'effets dans le contexte des programmes d'action nationaux. | UN | 43- ينبغي أن توفر الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا قوة دفع لعملية التنفيذ؛ غير أن الإسهام العلمي محدود التأثير في سياق برامج العمل الوطنية. |
Rapport du Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Bureau du Comité de la science et de la technologie | UN | تقرير أعده مكتبا لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا |