Les autorités yougoslaves ont continué d'honorer les engagements auxquels elles avaient souscrit dans l'Accord militaire technique. | UN | 25 - ولا تزال السلطات اليوغوسلافية تفي بالتزاماتها التي أخذتها علـــــى نفسها في الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de la sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent à respecter les termes et conditions de l'Accord militaire technique. | UN | 11 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie ont, de manière générale, continué de respecter les termes de l'Accord militaire technique. | UN | 14 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة بوجه عام لشروط الاتفاق التقني العسكري. |
10. Les forces de sécurité serbes ont respecté les conditions de l'Accord technique militaire. | UN | ١٠ - امتثلت قوات اﻷمن الصربية ﻷحكام الاتفاق التقني العسكري. |
Toutes les nations participant à la FIAS III ont accepté les dispositions de l'Accord technique militaire conclu entre la FIAS et l'Administration transitoire afghane visées dans le mémorandum d'accord. | UN | وقد أبدى جميع البلدان المشاركة في القوة الدولية الثالثة قبولا وإقرارا بأحكام الاتفاق التقني العسكري المرفق بالمذكرة والمبرم بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية والإدارة الانتقالية لأفغانستان. |
Les forces de sécurité de Serbie et Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaro-technique. | UN | 12 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
La République fédérale de Yougoslavie a honoré intégralement et de bonne foi les obligations qui lui incombent en vertu de ladite résolution et de l'Accord militaro-technique, conformément au calendrier établi. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، إذ تحترم تماما الجدول الزمني الموضوع، قامت على نحو متسق تحدوها نية صادقة، بتنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في القرار المذكور وفي الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie respectent d'une façon générale ce qui est prévu par l'Accord militaire technique. | UN | 13 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثل بصورة عامة شروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie se sont généralement conformées aux dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 17 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا السابقة ممتثلة على العموم لأحكام الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 11 - لا تزال قوات أمن صربيا والجبل الأسود تمتثل لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Ce faisant, la MINUK a violé l'Accord militaire technique et la résolution 1244 (1999). | UN | ولقد خرقت البعثة، بتصرفها على هذا النحو، الاتفاق التقني العسكري والقرار 1244 (1999). |
D'une façon générale, l'armée serbe et les forces de sécurité serbes continuent à respecter les dispositions de l'Accord militaire technique et se montrent coopératives dans leurs relations avec la KFOR. | UN | 12 - وبصفة عامة، يواصل الجيش الصربي وقوات الأمن الصربية الامتثال لأحكام الاتفاق التقني العسكري والتحلي بروح التعاون في تعاملهما مع قوة كوسوفو. |
Les Forces de la Serbie-et-Monténégro et du Ministère des affaires intérieures ont continué de respecter les dispositions de l'Accord technique militaire. | UN | 13 - ظلت قوات صربيا والجبل الأسود وقوات وزارة الداخلية ممتثلة لشروط وأحكام الاتفاق التقني العسكري. |
On n'a signalé aucune violation de l'Accord technique militaire en avril 2004. | UN | 8 - لم يُبلغ عن وقوع أي إخلال بأحكام الاتفاق التقني العسكري خلال شهر نيسان/ أبريل 2004. |
Les forces armées de la Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère des affaires intérieures ont continué de respecter les dispositions de l'Accord technique militaire. | UN | 7 - واصلت القوات المسلحة التابعة لصربيا والجبل الأسود وقوات الشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية امتثالها لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces armées de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère des affaires intérieures ont continué de respecter les dispositions de l'Accord technique militaire. | UN | 7 - ظلــت القوات المسلحة لصربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية على امتثالهـا لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces armées de la Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère des affaires intérieures ont continué de respecter les dispositions de l'Accord technique militaire. Corps de protection du Kosovo | UN | 9 - واصلت القوات المسلحة التابعة لصربيا والجبل الأسود وقوات الشرطة الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية امتثالها لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent de se conformer aux dispositions de l'Accord militaro-technique. | UN | 8 - ما زالت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent de se conformer aux dispositions de l'Accord militaro-technique. | UN | 9 - لا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثـل شروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent de se conformer aux dispositions de l'Accord militaro-technique. | UN | 8 - تواصل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
1. Des versions certifiées conformes du présent Accord technique militaire seront établies en dari et pachtou. | UN | 1 - تقدم نسخ معتمدة من هذا الاتفاق التقني العسكري بلغتي الداري والبشتو. |