On a salué en particulier les travaux de la CNUCED pour faciliter l'accord international sur le cacao de 2010, et noté que l'organisation devrait s'efforcer de préserver sa tradition d'engagement pour les négociations sur les produits de base. | UN | وأُثني بوجه خاص على ما قام به الأونكتاد من أجل تيسير إبرام الاتفاق الدولي للكاكاو في عام 2010، ولوحظ أنه ينبغي للمنظمة أن تسعى إلى المحافظة على تقليد المشاركة في المفاوضات بشأن السلع الأساسية. |
accord international sur le cacao, 2010. | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010. |
accord international sur le cacao, 2010. | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010. |
accord international sur le cacao, 2010. | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010. |
4. Entrée en vigueur de l'accord international sur le cacao, 2010. | UN | 4- بدء نفاذ الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 |
On a salué en particulier les travaux de la CNUCED pour faciliter l'accord international sur le cacao de 2010, et noté que l'organisation devrait s'efforcer de préserver sa tradition d'engagement pour les négociations sur les produits de base. | UN | وأُثني بوجه خاص على ما قام به الأونكتاد من أجل تيسير إبرام الاتفاق الدولي للكاكاو في عام 2010، ولوحظ أنه ينبغي للمنظمة أن تسعى إلى المحافظة على تقليد المشاركة في المفاوضات بشأن السلع الأساسية. |
accord international sur le cacao, 2010 | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 |
accord international sur le cacao, 2010 6 | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 6 |
En revanche, l'accord international sur le cacao exclut expressément toute responsabilité des membres quant à l'obligation de financer le stock régulateur. | UN | وبخلاف ذلك، يستبعد الاتفاق الدولي للكاكاو صراحة مسؤولية الأعضاء عن تمويل المخزون الاحتياطي(). |
Une version plus ambitieuse de cette proposition consisterait à rétablir des stocks régulateurs internationaux pour stabiliser le prix des denrées alimentaires, comme cela fut fait dans les années 60 et 70, au travers de l'accord international sur le cacao ou de l'Accord international sur le café. | UN | وتتمثل صيغة أكثر طموحاً من هذا المقترح في إعادة تكوين المخزونات الاحتياطية الدولية بغية تثبيت أسعار السلع الأساسية الغذائية، كما حدث إبان الستينيات والسبعينيات من القرن الماضي مثلاً عن طريق الاتفاق الدولي للكاكاو أو الاتفاق الدولي للبن. |
a) L'accord international sur le cacao (1993) est provisoirement entré en vigueur le 22 février 1994 entre les gouvernements qui avaient déposé les instruments de ratification, d'adhésion ou d'approbation, ou avaient notifié au dépositaire qu'ils appliqueraient l'Accord provisoirement. | UN | )أ( بدأ في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، بصفة مؤقتة، سريان الاتفاق الدولي للكاكاو لعام ١٩٩٣ بين الحكومات التي أودعت صكوك التصديق عليه أو قبوله إو إقراره، أو أخطرت الوديع بعزمها تطبيق الاتفاق مؤقتا. |
Au 31 décembre 1994, l'accord international sur le cacao de 1993 avait été signé par 37 États et l'Union européenne, 16 États en étaient officiellement devenus parties et 17 États et l'Union européenne avaient signalé qu'ils l'appliqueraient provisoirement. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ كان عدد الدول الموقعة على الاتفاق الدولي للكاكاو لعام ١٩٩٣ وبلغ ٣٧ دولة، فضلا عن الاتحاد اﻷوروبي، وأصبحت ١٦ دولة أطرافا رسمية في الاتفاق، كما قدمت ١٧ دولة - فضلا عن الاتحاد اﻷوروبي - إخطارات بشأن تطبيق الاتفاق مؤقتا. |
Conformément au paragraphe 93 b) de l'Accord d'Accra et à la demande de l'Organisation internationale du cacao, le Groupe spécial sur les produits de base a ainsi aidé les pays membres de cette organisation et autres parties intéressées à élaborer un nouvel accord pour remplacer l'accord international sur le cacao de 2001, qui venait à expiration en 2012. | UN | وعملاً بالفقرة 93(ب) من اتفاق أكرا، قامت الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية بناءً على طلب المنظمة الدولية للكاكاو، بمساعدة البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للكاكاو وغيرها من الجهات المعنية في إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، الذي ينقضي في عام 2012. |
Par exemple, l'Indonésie et les Etats-Unis ne sont pas parties à l'Accord international de 1993 sur le cacao et plusieurs pays en transition n'ont pas adhéré à l'Accord international de 1994 sur le café. | UN | فأندونيسيا والولايات المتحدة، على سبيل المثال، ليستا من أعضاء الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة ٣٩٩١، كما أن عدداً من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ليست أعضاء في الاتفاق الدولي للبن لسنة ٤٩٩١. |
La Conférence des Nations Unies sur le cacao pour la négociation d'un accord destiné à succéder à l'Accord international de 2001 sur le cacao, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة للكاكاو المعني بالتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2001، |