Il part comme ça, en espérant que ce qu'il fait le mènera dans la bonne direction et je pense que la réponse est EIS. | Open Subtitles | انه يذهب فقط و يأمل أن شيئ ما الذي يعمله ان يأخذه في الاتّجاه الصّحيح و أعتقد أنه عليه. |
Bien sûr. Vous pouvez m'indiquer la bonne direction ? | Open Subtitles | بالتأكيد، إذا وجّهتماني في الاتّجاه الصحيح |
Regarde cette statue. On l'a passée trois fois, sans changer de direction. | Open Subtitles | هذا التمثال، لقد مررنا به 3 مرّات وقد كنّا نسلك ذات الاتّجاه. |
Je l'ai jeté à peu près dans cette direction et il a dégringolé dans ces algues là. | Open Subtitles | ثم قذفته في هذا الاتّجاه فتعثّر ساقطًا عبر هذه الأغصان |
Et... et... nous avons trouvé cette maison dans les bois, à environ 2km dans cette direction. | Open Subtitles | ووجدنا ذلك المنزل في الغابة على بعدِ ميلٍ بذاك الاتّجاه. |
On ne pouvait pas dire de quelle direction ils venaient, donc nous avons tenté une retraite. | Open Subtitles | لم نستطع معرفة الاتّجاه الذي أتوا منه لذا .. حاولنا التراجع |
Je pense que tu nous as volontairement envoyés dans la mauvaise direction. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ أرسلْتِنا في الاتّجاه الخطأ عمداً. |
Vous marchiez dans l'autre direction sur le parking. | Open Subtitles | كنتَ ماضيًا في الاتّجاه المعاكس عبر موقف السيّارات |
Je terminerai en disant que l'inscription récente du Libéria en tant que cinquième pays à l'ordre du jour de la Commission est un grand pas dans la bonne direction, consistant à inscrire certains aspects de la situation d'un pays et de définir un mandat ciblé conformément à la demande du gouvernement concerné. | UN | وختاماً، نودّ أن نقول إنّ إدراج ليبريا مؤخراً لتكون البلد الخامس في جدول أعمال اللجنة كان خطوة هامَّة في الاتّجاه الصحيح نحو إدراج بلد جديد بصورة جزئية، وبولاية محدودة، بناءً على طلب الحكومة المعنية. |
Ils nous poussent dans cette direction. | Open Subtitles | إنّهم يريدوننا أن نسلك ذلك الاتّجاه. |
Cela m'indiquera simplement la bonne direction. | Open Subtitles | وهذا ببساطة سيشير إلى الاتّجاه الصحيح |
Ça m'indiquera simplement la bonne direction. | Open Subtitles | وهذا ببساطة سيشير إلى الاتّجاه الصحيح |
En fait, je regardais dans la mauvaise direction. | Open Subtitles | اتّضح أنّي كنتُ أنظر في الاتّجاه الخطأ |
La tuer ? C'est un pas dans la bonne direction. | Open Subtitles | -إنّها خطوة في الاتّجاه الصحيح |
Glenn s'en est sorti et je connais sa direction. | Open Subtitles | أعلم أن (غلين) خرج، وأعلم الاتّجاه الذي سلكه. |
En donnant une chance au bonheur, Klaus cours dans la direction opposée. | Open Subtitles | كلّما لاحت فرصة للسعادة، يركض (كلاوس) في الاتّجاه المعاكس. |
Ton message enverra ta maîtresse sur le chemin de Brineved pendant que le roi se dirige dans la direction opposée. | Open Subtitles | أخباركِ ستُرسِل سيّدتكِ صوب (برينفيد)، في حين أنّ الملك يُسافر في الاتّجاه المُعاكس. |
On garde cette direction ! | Open Subtitles | لا تغيّروا الاتّجاه! |
On allait dans la bonne direction. | Open Subtitles | -كنّا ذاهبين في الاتّجاه الصحيح . |
par là, passe devant, je ferme la marche. | Open Subtitles | من هناك، قُد الطّريق وأنا سأتفقّد الاتّجاه الآخر |
Cette tendance n'est pas encore généralisée, mais une large place lui est accordée dans les moyens d'expression culturels des élites. | UN | هذا الاتّجاه ما زال غير معمّم على مجمل الفئات المجتمعية، لكنه بارز في وسائل التعبير الثقافية النخبوية. |