"الاجتماعات أو" - Traduction Arabe en Français

    • réunions ou
        
    • réunions et
        
    • réunion ou
        
    • conférence ou
        
    • séances et
        
    • séances ont commencé plus tard ou
        
    Dépenses à prévoir pour accueillir des réunions ou des partenaires extérieurs. UN احتياجات لاستضافة الاجتماعات أو الشركاء الخارجيين
    Cependant, selon les estimations, peu d'électeurs inscrits ont participé aux réunions ou répondu aux questionnaires. UN لكن العدد التقديري للناخبين المسجلين الذين حضروا الاجتماعات أو أجابوا على الاستبيان كان، في نفس الوقت، قليلا.
    Au cours de cette phase, il ne serait pas nécessaire de déplacer des réunions ou des bureaux. UN ولن يلزم نقل الاجتماعات أو المكاتب في المرحلة الأولية.
    Il est rare que des femmes participent à ces réunions et leur voix n'est pas entendue; UN ونادرا ما تشارك النساء في هذه الاجتماعات أو المشاورات ولا يجري الاستماع إلى آرائهن؛
    Les passages peuvent être autorisés pour certaines réunions et fêtes de famille, mais les restrictions sont nécessaires, de même que la limitation du nombre de portes. UN وقد يُسمح بالمرور لعقد بعض الاجتماعات أو إقامة احتفالات عائلية، ولكن لا بد من فرض قيود وكذلك تحديد عدد البوابات.
    Un recours accru à ces méthodes informelles permettrait d'économiser du temps de réunion ou de l'utiliser plus efficacement tant pour la Commission que pour les groupes de travail. UN ويمكن لزيادة استخدام مثل تلك الأساليب غير الرسمية أن يسمح بالاقتصاد في وقت الاجتماعات أو يزيد من فعالية استخدامه بالنسبة للجنة والأفرقة العاملة على حدٍّ سواء.
    Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent pas prendre de photos dans les salles de conférence ou dans la salle de l'Assemblée générale et que les agents de sécurité veilleront au strict respect de cette règle. UN نذكّر أعضاء الوفود بأنه لا يسمح بالتقاط صور فوتوغرافية في غرف الاجتماعات أو في قاعة الجمعية العامة وبأنه ستصدر تعليمات لأفراد الأمن بإنفاذ هذه القاعدة بصرامة.
    La quasi totalité des contributions étaient préalablement affectées à la participation de pays en développement aux réunions ou à des activités spécifiques de projet. UN وقد خُصص معظم هذه التبرعات إما لدعم مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات أو لأنشطة مشاريع محددة.
    Grâce aux relations de travail nouées avec d'autres organismes de l'ONU, ceux-ci ont pu participer à des entreprises conjointes telles que des réunions ou activités de recherche coparrainées. UN وساعدت الاتصالات التي أجريت على مستوى العمل مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على إشراك هذه المنظمات في جهود مشتركة كالاشتراك في رعاية الاجتماعات أو مبادرات البحوث.
    systèmes opérationnels dans le cadre de réunions ou de publications 195 - 200 40 UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات
    systèmes opérationnels dans le cadre de réunions ou de publications 240 - 249 51 UN تعميم وتبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات
    La participation du public pourrait être encouragée en organisant des réunions ou audiences publiques, annoncées dans les journaux, à la radio et à la télévision. UN ويمكن تشجيع المشاركة العامة بعقد الاجتماعات أو جلسات الاستماع العامة التي يعلن عنها في الصحف واﻹذاعة والتليفزيون.
    Les personnes qui participent aux réunions ou manifestations non autorisées sont arrêtées par la police. UN وتقوم الشرطة بتوقيف الأشخاص الذين يشاركون في الاجتماعات أو المظاهرات غير المرخص لها.
    Cette mesure contribuerait également à réduire les coûts supplémentaires occasionnés par l'allongement du temps prévu pour les réunions ou l'adoption d'un système bicaméral. UN وستؤثر هذه الوفورات أيضا على التكاليف الإضافية المرتبطة بتمديد وقت الاجتماعات أو استخدام غرف مزدوجة للاجتماعات.
    La suppression de langues de travail contribuerait également à réduire les coûts supplémentaires occasionnés par l'allongement du temps prévu pour les réunions ou l'adoption d'un système bicaméral. UN وستؤثر هذه الوفورات أيضا على التكاليف الإضافية المرتبطة بتمديد وقت الاجتماعات أو استخدام غرف مزدوجة للاجتماعات.
    Cette mesure contribuerait également à réduire les coûts supplémentaires occasionnés par l'allongement du temps prévu pour les réunions ou l'adoption d'un système bicaméral. UN وستؤثر هذه الوفورات أيضا على التكاليف الإضافية المرتبطة بتمديد وقت الاجتماعات أو عقد الاجتماعات في غرفتين مزدوجتين.
    Les citoyens ne doivent pas faire l'objet de menaces ou se sentir menacés lorsqu'ils assistent à des réunions ou participent à toute autre forme de processus. UN ويجب ألاّ يكون الناس مهددون أو يشعرون بأنهم مهددون عند حضورهم الاجتماعات أو المشاركة بطريقة أخرى.
    Les autorités municipales ont interdit l'organisation de réunions et l'entrée dans la ville de personnalités palestiniennes à ces occasions. UN وأن السلطات البلدية أعاقت عقد الاجتماعات أو دخول الشخصيات الفلسطينية الى هذا المجمع في تلك المناسبات.
    Il n'y a pas encore d'indications précises concernant le lieu des réunions et les pays qui pourraient y participer. UN ولا يزال يلزم تحديد المفردات المحددة لأماكن الاجتماعات أو البلدان التي قد تشارك فلا يزال يتوجب تحديدها.
    Tu n'assistes jamais aux réunions et tu ne prêches plus. Open Subtitles لم تعودي تحضرين الاجتماعات أو تقدّمين المواعظ
    L'exploitant unitaire est normalement invité à assister à cette réunion ou à une partie de celle-ci. UN وعادة ما يُدعى مُشغل الوحدة لحضور كل هذه الاجتماعات أو بعضها.
    Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent pas prendre de photos dans les salles de conférence ou dans la salle de l'Assemblée générale et que les agents de sécurité veilleront au strict respect de cette règle. UN نذكّر أعضاء الوفود بأنه لا يسمح بالتقاط صور فوتوغرافية في غرف الاجتماعات أو في قاعة الجمعية العامة وبأنه ستصدر تعليمات لأفراد الأمن بإنفاذ هذه القاعدة بصرامة.
    Ces consultations portent principalement sur la manière dont ces organes ont dans le passé utilisé les services mis à leur disposition, la durée ou le nombre de leurs séances et les services programmés. UN وتركز تلك المشاورات على أنماط الاستخدام الفعلي السابق، ومدة الاجتماعات أو عددها، والخدمات المخصصة لتلك الاجتماعات.
    Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses tenues avant l'ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues n'entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN 6 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد اجتماعات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الاجتماعات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الاجتماعات أو إنهائها المبكر، عند استخدام نفس الخدمات وبعد تقديم الإخطار اللازم إلى الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus