Des représentants de l'OIT ont participé aux premières réunions des comités ci-après : | UN | وكانت منظمة العمل الدولية ممثلة في الاجتماعات الأولى للجان التالية: |
Les premières réunions de ce type ont été présidées par le Sous-Secrétaire général en 1999. | UN | وعقدت سلسلة الاجتماعات الأولى برئاسة نائبة الأمين العام في عام 1999. |
premières réunions du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau, Bergen (Norvège) | UN | الاجتماعات الأولى لفريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، بيرغن، النرويج |
premières réunions du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau, Bergen | UN | الاجتماعات الأولى لفريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، برغن |
Deuxièmement, il a précisé que la contribution des Pays-Bas au financement des réunions initiales serait décidée sur la base d'un budget convenu, une fois que les paramètres politiques auraient été définis. | UN | وثانيا، ذكر أن القرارات المتعلقة بمساهمتنا في تغطية تكاليف عقد الاجتماعات الأولى ستتخذ بناء على ميزانية متفق عليها، عند ما يتم تقييم الثوابت السياسية. |
Notre espoir est vite retombé dès les premières réunions du GTl. | UN | لقد تبددت آمالنا بسرعة في أعقاب الاجتماعات الأولى للفريق العامل الدولي. |
Cependant, les premières réunions du Comité politique et de la Commission militaire mixte avaient dû être reportées parce que les dirigeants du RCD n'arrivaient pas à s'entendre sur la représentation de ce groupe rebelle. | UN | بيد أن الاجتماعات الأولى للجنة السياسية واللجنة العسكرية المشتركة قد أُرجئت نتيجة الخلاف مع قيادة التحالف الكونغولي من أجل الديمقراطية بشأن تمثيل تلك المجموعة المتمردة. |
68. À la suite des premières réunions de la Commission, plusieurs " personnes portées disparues " ont été remises au CICR. | UN | 68- وفي أعقاب الاجتماعات الأولى للجنة، تم تسليم عدد من " المفقودين " إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
68. À la suite des premières réunions de la Commission, plusieurs " personnes portées disparues " ont été remises au CICR. | UN | ٦٨ - وفي أعقاب الاجتماعات الأولى للجنة، تم تسليم عدد من " المفقودين " إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
premières réunions des auteurs pour examiner les plans annotés et finaliser la répartition des tâches entre eux pour les évaluations régionales/sous-régionales | UN | الاجتماعات الأولى للمؤلفين لمناقشة الموجزات المشروحة واستكمال تكليفات المؤلفين للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية |
Le Panama tient à remercier l'Ambassadeur Roberto García Moritán, de l'Argentine, de la façon dont il a dirigé les premières réunions du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. | UN | وتود بنما أن تعرب أيضا عن تقديرها للسفير روبرتو غارسيا مريتان، سفير الأرجنتين، على قيادته المتسمة بالعزيمة في الاجتماعات الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة الاتجار بالأسلحة. |
Il a ensuite présidé les premières réunions tenues dans le cadre de ce nouveau processus, avant d'en remettre définitivement la conduite, en 2004, afin de pouvoir de nouveau faire bénéficier la Conférence du désarmement de tous ses talents de diplomate. | UN | وترأس بعدئذ الاجتماعات الأولى للعملية الجديدة قبل أن يسلم في النهاية مقاليد الرئاسة في عام 2004 لكي يتمكن مرة أخرى من تكريس مهاراته الدبلوماسية لمؤتمر نزع السلاح. |
Pour ce faire, nous puiserons dans notre propre expérience en matière de coordination des programmes de l'UE, aussi bien que sur l'expérience acquise durant les premières réunions par pays. | UN | وفي أثناء ذلك، سوف نعتمد على تجربتنا الخاصة في تنسيق برامج الاتحاد الأوروبي، وعلى التجربة المستمدة من الاجتماعات الأولى المخصصة لبلدان معينة. |
Les parties ont défini un modus operandi qui permettra d'avoir une approche pragmatique de la tenue des réunions de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (ALEEC) sous la présidence actuelle, notamment en ce qui concerne l'emplacement des premières réunions. | UN | وحدد الطرفان أسلوبا للعمل يتيح نهجا براغماتيا لعقد اجتماعات اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى في إطار الرئاسة الحالية، بما يشمل مكان الاجتماعات الأولى. |
À la session qu'il a tenue les 10 et 11 janvier 2000, le Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention a étudié les enseignements qui se dégageaient des premières réunions des comités. | UN | وفي اجتماع لجنة الخبراء الدائمة بشأن الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها المعقود في الفترة من 10 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2000، نوقشت تجربة الاجتماعات الأولى للجان الخبراء الدائمة. |
40. Conformément à la décision 4/4 de la Conférence des Parties, l'UNODC a assuré le service des premières réunions du Groupe de travail sur la traite des personnes en avril 2009 et janvier 2010. | UN | 40- ووفقاً لمقرَّر مؤتمر الأطراف 4/4، قدَّم المكتب الخدمات إلى الاجتماعات الأولى التي عقدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص، في نيسان/أبريل 2009 وكانون الثاني/ يناير 2010. |
Comme il l'a dit lors de l'une des premières réunions sur la création de l'ONU, < < Nous ne devons pas nous contenter de faire la paix, nous devons établir une paix durable > > . | UN | وكما قال في أحد الاجتماعات الأولى بشأن تأسيس الأمم المتحدة، " علينا أن نصنع سلاماً، وليس مجرد سلام، بل سلاماً سيدوم " . |
Du côté érythréen, la MINUEE demeurait confrontée à l'augmentation des restrictions à sa liberté de mouvement dans les zones adjacentes à la zone de sécurité temporaire. Le seul progrès était les premières réunions de secteurs de la Commission militaire de coordination. | UN | وبالنسبة للجانب الإريتري، تواجه البعثة قيودا متزايدة على حرية الحركة في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة، والتقدم الوحيد هو الاجتماعات الأولى التي عقدتها لجنة التنسيق العسكرية على مستوى القطاعات. |
À la même session, il s'est également dit prêt à soutenir financièrement la tenue des réunions initiales de l'Assemblée, sur la base d'un budget convenu, une fois soupesés les paramètres politiques. | UN | وفي تلك الدورة، أعربت حكومة هولندا أيضا عن استعدادها للمساهمة ماليا في الاجتماعات الأولى للجمعية، على أساس ميزانية متفق عليها، حالما يتم تقييم العناصر السياسية(). |
À la même session, il s'est également dit prêt à soutenir financièrement la tenue des réunions initiales de l'Assemblée, sur la base d'un budget convenu, une fois soupesés les paramètres politiques. | UN | وفي تلك الدورة، أعربت حكومة هولندا أيضا عن استعدادها للمساهمة ماليا في الاجتماعات الأولى للجمعية، على أساس ميزانية متفق عليها، حالما يتم تقييم العناصر السياسية(). |
première série de sessions en 2010: du 31 mai au 11 juin | UN | فترة الاجتماعات الأولى عام 2010: من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه |
Le système judiciaire et la lutte contre l'impunité ayant été jusqu'ici son souci majeur, l'expert indépendant s'est réjoui d'avoir pu apporter son soutien au Gouvernement haïtien à l'occasion de ces premières assises. | UN | ولما كان النظام القضائي ومكافحة الإفلات من العقاب شغله الشاغل حتى ذلك الحين فقد كان الخبير المستقل مسروراً لأنه تمكن من تقديم الدعم لحكومة هايتي خلال تلك الاجتماعات الأولى. |