Tous sont convenus que les réunions consultatives annuelles devraient traiter des questions de fond intéressant les deux parties. | UN | واتفق الجميع على أن الاجتماعات التشاورية السنوية ينبغي أن تعالج المسائل الجوهرية ذات الاهتمام المشترك. |
Les réunions consultatives annuelles ont permis de renforcer la compréhension mutuelle entre les deux organes et de développer des analyses communes de certaines crises et opérations de paix. | UN | وقد ساعدت الاجتماعات التشاورية السنوية في زيادة التفاهم بين المجلسين وفي وضع تحليلات مشتركة لأزمات وعمليات سلام محددة. |
Lors de leurs réunions consultatives annuelles, le CPS et le Conseil de sécurité ont échangé sur la question du financement des opérations de soutien à la paix de l'UA autorisées par le Conseil de sécurité. | UN | 15 - وفي الاجتماعات التشاورية السنوية بين مجلس السلام والأمن ومجلس الأمن، جرى تبادل بينهما بشأن مسألة تمويل عمليات حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي والمأذون بها من مجلس الأمن. |
2. Se félicite des efforts du Président de la Commission et du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes en vue d'élever les réunions consultatives annuelles au rang de réunions intersecrétariats UA/LEA entre les deux institutions; | UN | 2 - يرحب بجهود رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية لرفع درجة الاجتماعات التشاورية السنوية بين الأمانتين إلى مستوى الاجتماعات المشتركة؛ |
À cet égard, ils ont noté avec satisfaction la tenue régulière des réunions consultatives annuelles conjointes entre le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et les membres du Conseil de sécurité, et le fonctionnement continu des mécanismes mis en place entre la Commission de l'Union africaine et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour renforcer le partenariat stratégique et la coordination opérationnelle. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظوا بارتياح مساعي عقد الاجتماعات التشاورية السنوية المشتركة بين مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن؛ واستمرار عمل الآليات التي أنشئت بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة في عملها على تعزيز الشراكة الاستراتيجية والتنسيق الميداني. |
18. Décide également d'assurer le suivi des communiqués des réunions consultatives annuelles des deux Conseils, notamment dans le cadre de son Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique ; | UN | 18 - يقرر أيضا متابعة البيانات الصادرة عن الاجتماعات التشاورية السنوية للمجلسين من خلال قنوات منها الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها؛ |
18. Décide également d'assurer le suivi des communiqués des réunions consultatives annuelles des deux Conseils, notamment dans le cadre du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique; | UN | 18 - يقرر كذلك متابعة البيانات الصادرة عن الاجتماعات التشاورية السنوية للمجلسين من خلال قنوات منها فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها؛ |
18. Décide également d'assurer le suivi des communiqués des réunions consultatives annuelles des deux Conseils, notamment dans le cadre du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique; | UN | 18 - يقرر كذلك متابعة البيانات الصادرة عن الاجتماعات التشاورية السنوية للمجلسين من خلال قنوات منها فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها؛ |
En outre, il convient de rappeler que, au paragraphe 18 de sa résolution 2033 (2012), le Conseil de sécurité a décidé d'assurer le suivi des communiqués des réunions consultatives annuelles des deux conseils, notamment dans le cadre du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | 14 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي الإشارة إلى ما ورد في الفقرة 18 من القرار 2033 (2012)، حيث قرر مجلس الأمن متابعة البيانات الصادرة عن الاجتماعات التشاورية السنوية للمجلسين، من خلال قنوات منها فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها. |
En outre, il convient de rappeler qu'au paragraphe 18 de sa résolution 2033 (2012), le Conseil de sécurité a décidé d'assurer le suivi des communiqués des réunions consultatives annuelles des deux conseils, notamment par l'entremise de son Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | ٢٣ - وإضافة إلى ذلك، لا بد من الإشارة إلى ما ورد في الفقرة 18 من القرار2033(2012)، حيث قرر مجلس الأمن متابعة البيانات الصادرة عن الاجتماعات التشاورية السنوية للمجلسين من خلال قنوات منها فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها. |