"الاجتماعات الدورية التي" - Traduction Arabe en Français

    • réunions périodiques
        
    On peut citer comme exemples la formalisation des réunions périodiques entre le Directeur exécutif et le Président du Comité et la plus grande fréquence des consultations informelles entre le Comité et le secrétariat. UN ومن الأمثلة على ذلك إضفاء الصبغة الرسمية على الاجتماعات الدورية التي تعقد بين المدير التنفيذي ورئيس اللجنة، وزيادة وتيرة المشاورات غير الرسمية التي تجري بين اللجنة والأمانة.
    * Le Secrétariat a participé aux réunions périodiques de la Commission consultative de l'EPAM; UN * حضرت الاجتماعات الدورية التي عقدتها اللجنة الاستشارية لسياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة.
    26. Invite le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques; UN 26 - تدعو الأمين العام إلى أن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين التقارير عن الاجتماعات الدورية التي يعقدها الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    L’intervenant souligne l’importance des réunions périodiques des présidents des organes conventionnels pour éviter les doubles emplois, mettre en commun les ressources, et renforcer la coopération. UN وأكد المتكلم أهمية الاجتماعات الدورية التي يعقدها رؤساء هيئات اﻹشراف على المعاهدات من أجل تلافي ازدواجية العمل، والمشاركة في الموارد، وتعزيز التعاون.
    Les réunions périodiques entre le Bureau du Conseil et ses organes subsidiaires devraient également être renforcées et mises à profit pour assurer la complémentarité et le soutien mutuel des programmes de travail. UN وتدعو الحاجة كذلك إلى تعزيز الاجتماعات الدورية التي تُعقد بين مكتب المجلس وبين هيئاته الفرعية والاستفادة منها لجعل برامج العمل مكملة وداعمة لبعضها.
    Des réunions périodiques du personnel au niveau des relations de travail viennent compléter les contacts fréquents entre le chef des observateurs militaires et le commandement de la force de maintien de la paix de la CEI. UN كما تكمِّل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على المستوى العملي اللقاءات المتكررة التي تعقد بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    Des réunions périodiques du personnel au niveau des relations de travail viennent compléter les contacts fréquents entre le chef des observateurs militaires et le commandement de la force de maintien de la paix de la CEI. UN كما تكمِّل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على المستوى العملي اللقاءات المتكررة التي تعقد بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    J'espère que ce dialogue sera bientôt complété par la reprise de réunions périodiques sur les questions de sécurité entre les parties géorgienne et abkhaze. UN ويحدوني الأمل في أن يُستكمل هذا الحوار قريبا باستئناف الاجتماعات الدورية التي تتناول المسائل الأمنية بمشاركة الجانبين الجورجي والأبخازي.
    Le Bureau informe dûment le CCQA, au cours de réunions périodiques, de l'état d'avancement des demandes déposées. UN وفي جميع الحالات، واصل المكتب تزويد اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات بالمعلومات بشكل تام خلال الاجتماعات الدورية التي يعقدها معها.
    6. Engage le Comité administratif de coordination à surveiller étroitement la mise en oeuvre des directives, en particulier par le biais de réunions périodiques des centres de liaison des organismes des Nations Unies; UN ٦ - تطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن ترصد عن كثب تنفيذ المبادئ التوجيهية، ولا سيما عن طريق الاجتماعات الدورية التي تعقدها جهات التنسيق التابعة لمؤسسات اﻷمم المتحدة؛
    26. Invite le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques; UN 26 - تدعو الأمين العام إلى أن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين التقارير عن الاجتماعات الدورية التي يعقدها الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    c) réunions périodiques du comité de coordination des services d'appui aux programmes ou du projet, réunions de travail et visites sur le terrain; UN (ج) الاجتماعات الدورية التي تعقدها لجنة التنسيق للدعم البرنامجي أو المشروع، ودورات العمل، والزيارات الميدانية؛
    Les réunions périodiques qu'il a tenues en 1998 ont permis d'examiner les problèmes relatifs aux approvisionnements actuels et futurs et d'améliorer la planification et la coordination des approvisionnements au niveau des donateurs. UN وأتاحت الاجتماعات الدورية التي عقدها الفريق العامل في عام ١٩٩٨ الفرصة لمناقشة القضايا ذات الصلة بتوفير السلع في الوقت الحاضر وفي المستقبل وساهمت في وضع تخطيط وتنسيق أفضل فيما بين المانحين فيما يتعلق بتوفير السلع.
    Comme on l’a mentionné plus haut, les réunions périodiques du CCI avec le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes de l’ONU donnent aussi au CCI et au Bureau des services de contrôle interne l’occasion de se consulter au sujet des inspections, qui, dans un cas comme dans l’autre, entrent dans leur mandat, et de coordonner leur action dans ce domaine. UN وكما ذكر أعلاه، تشكل الاجتماعات الدورية التي تعقدها وحدة التفتيش المشتركة مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بالاقتران مع مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة، فرصة للوحدة والمكتب للتشاور والتنسيق بشأن عمليات التفتيش التي تدخل في نطاق ولايتهما.
    Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/202 أن يحيل إليها التقارير عن الاجتماعات الدورية التي يعقدها رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Les procédures spéciales de protection des droits de l'homme pertinentes devraient être conviées à ces réunions périodiques d'experts, en vue d'améliorer la compréhension et de mieux tirer parti de l'échange d'expériences entre les différents acteurs et organisations participant à l'action humanitaire. UN كما ينبغي دعوة الإجراءات الخاصة ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان لحضور مثل هذه الاجتماعات الدورية التي تعقد على مستوى الخبراء بغية تعميق الفهم والاستفادة من تبادل الخبرات بين مختلف الجهات الفاعلة والمنظمات التي تشارك في العمل الإنساني.
    Cuba a exprimé à de multiples reprises devant les instances compétentes de l'OMC sa préoccupation devant ses sursis successifs, en particulier aux réunions périodiques de son Organe de règlement des différends, en demandant instamment au Gouvernement des États-Unis d'appliquer la décision de l'Organe d'appel et d'abroger l'article 211, seul moyen de régler ce différend. UN لقد أعربت كوبا مرارا أمام الهيئات المعنية لمنظمة التجارة العالمية، لا سيما في الاجتماعات الدورية التي يعقدها جهاز فض النزاعات، عن قلقها بسبب منح هذه الآجال المتتالية، وحثت حكومة الولايات المتحدة على الامتثال لقرار هيئة الاستئناف وإلغاء المادة 211 باعتبار ذلك الحل الوحيد للنزاع.
    :: Participation aux réunions périodiques du Groupe de travail I (questions de sécurité) UN :: المشاركة في الاجتماعات الدورية التي يعقدها الفريق العامل الأول (المعني بالمسائل الأمنية)
    Participation aux réunions périodiques du Groupe de travail I (questions de sécurité) UN المشاركة في الاجتماعات الدورية التي يعقدها الفريق العامل الأول (المعني بالمسائل الأمنية)
    Des réunions périodiques du personnel au niveau des relations de travail complétaient les fréquentes réunions et discussions entre le chef des observateurs militaires et le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI, ainsi que des réunions quadripartites hebdomadaires. UN وتكمل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على المستوى العملي الاجتماعات والمناقشات المتكررة التي تعقد بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة؛ وكذلك الاجتماعات الأسبوعية للفريق الرباعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus